Слово" фиаско " пришло к нам из Италии и означает: провал, неудачу, крушение.
В каких ситуациях будет уместно употребить это слово?
Ну, наверное, когда кто-то совершая определенное действие не смог его выполнить. То есть не достигнул цели. Или когда кто-то попал в нелепую ситауцию (упал, кого-то не впечатлил и т.п.). Словом " ФИАСКО " можно выразить ситуацию, в которой что-то идет не так, и уже становится понятно, что этому не суждено сбыться. Например, если не взяли на работу, то можно сказать: " это фиаско ". Любую ситуацию обреченную на провал, можно описать этим словом.
Примеры: После очередного фиаско: завязать разговор, Марина смирилась и весь остальной путь - она молчала.
И меня не обошло фиаско, но я старался придерживаться плана.
У каждого на пути может встретиться фиаско и это не страшно, главное не унывать. Жизнь продолжается.
Мой брат потерпел фиаско, пытаясь вывести свой бизнес на новый уровень. Но потерпев фиаско, он научился самому главному - не сдаваться!
При том наборе козырей, мы все равно потерпели фиаско. Вот, что обидно и досадно.
Это было полнейшее фиаско, выбрать именно это место. По отзывам это должно было быть: комфортное и чудеснейшее место в районе. Но перед нами стояла жестокая реальность.
В общем " фиаско " - это метафора, для того, чтобы выразить сложившуюся ситуацию. Очевидно, что невыгодную и неприятную.