Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как быстро русский язык превратиться в английский, заимствуя новые слова?

Илдаш [195K] 10 лет назад 

Каждый день в русском языке появляются в заимствованные английские слова. Если все будет идти с такими темпами то русский язык плавно превратиться в английский.

Какова ваша позиция?

3

Наша позиция - возражать тем людям, которые считают, что русский язык может плавно превратиться в английский, и при этом сами допускают грамматические ошибки.

Заимствованные слова - органическая часть любого языка, не только русского, необходимая для его постоянного развития и обогащения. Люди, ратующие за запрет слов "менеджер", "маркетинг", "компьютер", вызывают сожаление. Если принять их точку зрения, то придется запретить и слова, имеющие латинское и греческое происхождение, которых в нашем языке гораздо больше.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
iren [188K]
совершенно верно,к тому же заимствование происходит только в лексике,а грамматика остается русской  —  10 лет назад 
комментировать
1

Заимствование - это и процесс перехода слов и др.элементов (напр., синтаксических конструкций) одного языка в другой язык, так и сами перенесённые слова (и элементы) одного языка в другой в результате происходящих языковых контактов. Давно прошли те времена, когда, стремясь к чистоте, например, русского языка, иностранные слова заменялись словами с русскими корнями, например, вместо слова "галоши" рекомендовалось говорить "мокроступы" и т.п. Этот процесс обогащения словарного запаса языка не остановить, особенно в наше время, как не остановить технический прогресс с появлением компьютеров, смартфонов и пр. Таким же путём заимствуются и многие русские слова, например " спутник" и др. в английском и других языках. Заимствованные слова иногда настолько приспосабливаются к структуре русского языка, что их иностранное происхождение и не узнать, например, таковы старые тюркизмы, такие как "башмак", "казак" "очаг" и др. Другие слова означают и чужие понятия, например, "авокадо", "грейпфрут" и др., или иногда сохраняют черты чужого языка, чаще это слова из мира моды, напр., слово "пальто", "жюри" и др., которые до сих пор не склоняются. Так что при возрастающей роли экономических и культурных связей между народами неизбежно будет усиливаться и взаимодействие языков, способствующее их постоянному развитию. Так что не надо бояться за русский язык, что он превратится в английский. Этого не будет никогда.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация