Откуда взялось слово "бюргер"?
Началось всё с жителей "бурга", то есть жителей крепости, укреплённого города или крепостного собора.
(Немецкое слово "burg" значит "город, замок, крепость")
Соборы и церкви в Средневековье зачастую служили убежищами для людей во время набегов, войн, стихийных бедствий. Люди, жившие рядом с соборами (не говоря уже о тех, кто жил в каких-нибудь пограничных крепостях), были вынуждены отбивать набеги, сопротивляться захватчикам и волей-неволей становились защитниками своего "бурга".
(Что-то такое отображено, например, в мультфильме "Тайна Келлс", хотя действие там происходит в Ирландии, а не в Германии, и вообще всё очень грустно)
Оные жители получили в древневерхненемецком языке название "burgari", то есть "защитники города" или "защитники крепости".
От этого "burgari" произошло слово "бюргер". Возможно, необходимость защищать города со временем отпала - хотя бы частично - и защитник города превратился в простого горожанина - "бюргера".
В Высоком Средневековье слово "бюргеры" обрело новый смысл - "вольные горожане", свободные граждане немецких городов.
Бюргеры образовали новое сословие - "Burgertum". Это был, если хотите, средний класс; в него входили купцы, ремесленники, юристы... Бюргеры противопоставляли себя феодализму и вассальной зависимости. Они также противостояли феодальной католической церкви.
С развитием торговли многие немецкие города получали "городские права" - например, Магдебургское право, - и становились как бы республиками внутри королевства, с собственными законами, юридическими нормами и самоуправлением.
А бюргер - это член экономически самостоятельного гражданского сословия; свободный, независимый гражданин, который принимает участие в управлении своим свободным городом.
Короче, гражданин, римский гражданин.
Мартин Лютер, говорят, был настолько потрясён развращённостью, царившей в Ватикане, что начал пересматривать католические догмы и переосмысливать религию в целом... Так возникла новая конфессия: лютеранство.
Бюргеры, бывшие тогда значительной силой, поддержали лютеранство и способствовали его распространению.


Впоследствии слово "бюргеры" опять трансформировалось и стало означать просто граждан, имеющих закреплённые Конституцией гражданские права.
Среди русских дворян 19 века слово "бюргер" по неясным причинам приобрело новое, пренебрежительное, презрительное значение: "Человек обывательской психологии"; стало синонимичным понятиям "мещанин", "филистер", "буржуа".
Мещанин - вроде происходит от польского "mieszczanin", то есть горожанин.
В Российской империи мещанство - низшее городское сословие, включающее мелких торговцев, подёнщиков, ремесленников; несущее рекрутскую и податную повинность и подвергаемое телесным наказаниям. Мещанство по положению было ниже купечества. Тем не менее, разбогатевшие мещане становились купцами, обедневшие купцы подавались в мещане.
При Петре I мещанами назывались вообще все городские жители, в том числе и купцы, банкиры, врачи, аптекари, ювелиры, художники, мастеровой люд...
Екатерина II определила мещан так:


В начале 19 века слово "мещанин" переменило значение, но всё ещё не несло никакого дурного смысла.
Именно мещане были основными плательщиками налогов и владельцами частной недвижимости. В значительной мере на них держалось государство.
Во второй половине 19 века слово "мещанин" постепенно начало значить человека ограниченного, узкомыслящего, мелочного, нацеленного лишь на достижение материальных благ и собственной выгоды; чуждого высоких идей и великих целей. Поэт, дескать, не может быть мещанином; хотя сам Пушкин называл себя мещанином.


После революции 1917 года мещанство как сословие было упразднено, но осталось, как социальное и психологическое явление. В СССР мещанство подвергалось всяческому осуждению и искоренению.
Впрочем, под мещанством, кажется, подразумевалось уже и понятие частной собственности, и разборчивость в партнёрах...


Товарищ Зощенко в этом рассказе свои мысли излагает? Или это такой сарказм, а я, неискушённый наивняк, в силу своего невежества принимаю за чистую монету?..
"Обыватель" - производное от "обывать", то есть "быть, жить, проживать, обитать". "Обыватель" - изначально постоянный житель какой-либо местности. В более позднем значении - обычный, приземлённый человек.
После революции 1917 слово "обыватель" приобрело негативное значение: аполитичный, не выдающийся, ничем не примечательный и обыкновенный человек, живущий лишь собственными мелкими интересами.
"Филистер" - самое загадочное и непонятное слово. Так-то оно переводится с немецкого как "филистимлянин".
Известно, что у жителей Йена в 17 веке слово "филистимлянин" вызывало стойкие ассоциации с ветхозаветным Голиафом. Голиаф считался потомком великанов; был воином громадного роста (примерно два метра семьдесят семь сантиметров) и нечеловеческой силы.


Филистерами называли мушкетёров, выходящих в ночной дозор, и солдат, несущих ночную вахту.
На юге Германии так звали людей многоопытных и почтенных.
В принципе, понятно, почему здоровых и сильных людей именовали филистерами.
Но почему "Голиафами" называли учёных, поэтов? Возможно, имелось в виду, что они "гиганты мысли", "титаны словесности", "Голиафы науки"?
Слово "филистер" ассоциируется ещё со здоровьем, может быть - с душевным здоровьем, со здравомыслием.
В принципе, лично мне кажется, что в положительном смысле филистером можно назвать... Например, такого персонажа, как Разумихин. Цельный, надёжный, здравомыслящий персонаж - в противовес Раскольникову с его изощрённым заблудшим умом.
Считается, что значение слова изменилось после того, как в 1693 году мушкетёр - филистер - в пьяной драке застрелил буйного студента. На похоронах погибшего пастор Гётце процитировал слова Далилы: "Самсон! Филистимляне идут на тебя".
Немецкое студенчество отныне начало понимать филистера как сильного, но ограниченного, самодовольного обывателя, чуждого стремления к познанию и красоте; человека, лишённого духовных потребностей.

