Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
5

Что такое "акуна-матата"?

Екатерина [979] 14 лет назад 
2

Про два перевода я слышал - с языка суахили переводится как "жизнь без забот". Но где то еще я слышал дословный перевод этой фразы - "Всё будет !"

В конце 90-х годов на канале РТР была передача с названием Акуна Матата.

Но более она известна из песни в мультике "Тимон и Пумба".

текст при наведении

модератор выбрал этот ответ лучшим
1

Фраза "акуна матата" буквально переводится как "нет проблем"

Есть еще некоторые варианты переводов, как то в известном фильме Король лев. Тут оно переводится как "жизнь без забот"

Кстати Король лев скоро снова на наших экранах, и вспоминая его сюжет, что то мне не очень верится что у героев этого легендарного фильма "нет проблем" )

0

Песня с таким загадочным, для русского человека, названием, была написана в 1994 году для известного мультфильма: "Король лев". Эта композиция так всем понравилась, что стала даже номинантом на почетную премию: "Оскар". В рейтинге 100 лучших песен в истории кинематографа, составленном «American Film Institute», эта композиция занимает почетное 99 место. Легкая, бодрящая композиция, с дольками лиризма.

А в названии её, на самом деле нет ничего особенного, "акуна-матата", переводится как "беззаботная жизнь".

0

Фраза "акуна матата" принадлежит народу суахили, проживающему в центральной части африканского континента. Эти два слова буквально означают "проблемам нет места" или "нет проблем".

В языке суахили используются латинские буквы, поэтому фраза пишется как "Hakuna Matata".

Выражение "акуна матата" стало популярным благодаря мультфильму "Король лев". Также у музыкантов из групп "Аквариум" и "Boney M" есть одноименные песни.

0

Лично я впервые услышал эту фразу в песне группы Boney M. - "Jambo – Hakuna Matata" появившейся на свет аж в 1984 году! То есть задолго до появлении её в мультфильме "Король лев"...

Если прочитать перевод этой песни, то я скорее склоняюсь к мнению, что "Акуна Матата" означает "веселись с нами"!

Даже в клипе на эту песню чувствуется веселье...


0

Все мы помним мультик "Тимон и Пумба", двух неразлучных друзей, которые пели про некую акуну матату. В Москве есть такая турфирма, между прочим.

Это выражение распространено в Африке и переводится с языка суахили как

Многие понимают, что это выдуманное место, его нет на карте. Но оно есть в нашей душе, стоит только найти гармонию в себе.

0

Я незнаю как это переводится дословно и с какого языка, но могу сказать точно, что "Хакуна Матата" - это фраза из мультика Тимон и Пумба. Пумба в мультфильме обьясняет, что эта фраза означает " Все будет хорошо" Именно с этимдевизом Тимон и Пумба идут по жизни.

0

С языка суахили выражение "акуна матата" переводится как "жизнь без забот" или дословный перевод "все будет". Недаром эту веселую песенку исполняли герои мультфильма "Король лев" Тимон и Пумба. Эти слова стали их девизом.

0

Это выражение часто встречается в мультфильмах .

И как во всех мультиках обещают зрителям что добро победит зло и что все будет хорошо.

Так что дословный перевод выражения Акуна-Матата означает"всё будет хорошо.

0

Акуна-матата это любимое выражение Тимона и Пумбы из мультфильма "Король лев". Примерное его значение "Все будет хорошо", зверята были известными пофигистами, их девиз забей на все проблемы и живи в кайф!

0

Сладкая жизнь. Пришло из языка суахили. Стало девизом отдельной категории граждан :)

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация