Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5). Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
8
Как правильно говорить: на или в Украине? И почему?
Просто исторически сложилось так, что мы всегда говорим "на Украине". Моё мнение, что это произошло с тех времен, когда Украина считалась окраиной земли Русской. Украина - это окраина. (Хотя это тоже спорный вопрос). Поэтому правильно было говорить "на Украине". То есть "на окраине". Так и повелось. Мне кажется, что менять ничего не надо. Хотя убежден, что некоторые люди могут думать и иначе.
система выбрала этот ответ лучшим
16
Существуют литературные нормы любого языка, в том числе и русского.
И отделившаяся в 1993 году самостийна и незалежна почему-то только от России стала требовать изменить русский язык. Тем самым должно было быть подтверждение независимого государства с этимологической стороны русского языка.
Амбиции руководства Украины не распространялись на другие славянские государства (Польша и сейчас говорит "на") и наши мудрые академики объяснили, что "литературные нормы являются итогом исторического развития русского языка на протяжении ряда столетий и не могут поменяться так сразу, в одночасье, в угоду сиюминутным политическим требованиям".
Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001
15
Никогда не говорил в Украине и не скажу. И другим государством она для меня не станет. Я как как жил в Империи, так и сдохну в ней. Как жили у меня родственники НА Украине, так и будут жить.
ИМХО!
Чего-то никто не сказал слово от которого Украина произошла. А слово это Окраина. Просто у употребляли именно тогда. А вот теперь скажите мне вы живете в окраине? :) Или все-таки на? По крайней мере, те кто пользуется русским языком.
И еще. Я - монархист. Спорить на тему государственности со мной бесполезно. Не тратьте время. Ставьте минус :)
12
Украина - страна. правильно говорить: "Я живу В стране", то есть "Я живу в Украине". предлог "на" употребляется, когда речь идет, например, об острове, тогда говорят :"Я живу НА таком-то острове". Я, например, живу В Крыму (имеется ввиду Автономная Республика Крым), или НА Крымском полуострове В городе Симферополе.
Gelneren
[248K]
Кто-то живёт в Гренландии. Причём не в администативной единице, куда входит собственно Гренландия и мелкие острова вокруг, а непосредственно на острове Грендандия, притом - в ней.— 11 лет назад
Грустный Роджер
[527K]
Я живу (на, в) Руси. Какой предлог выберите?— 9 лет назад
ДмитрийД
[8.3K]
Я живу на Урале, на Камчатке, на Дальнем востоке, на Чукотке, на Аляске, на Канарах.— 7 лет назад
комментировать
11
По литературным нормам русского языка правильно говорить на Украине, с Украины. Русский язык складывался веками. Есть традиционное литературное использование предлогов "В" и "НА" с разными словами и названиями. Никакие политические ситуации не могут влиять на литературные нормы русского языка. Мы традиционно говорим на Кубе, на Украина, на Кипре и в Германии, в Японии, в Перу. Запомните это!
Навязывание говорить "в Украине" идет от правительства Украины. Оно же и придумало версию с окраиной. Не хватает украинскому правительству уверенности.
10
Думаю, что правильно следует говорить так, как записано в документах, регламентирующих правила употребления того или иного языкового оборота.
Относительно употребления предлога -в- с названиями государств, вроде бы, правильно говорить "в Украине", но в любом правиле всегда найдутся исключения. А какое же это правило, без исключения-то?
По поводу предлога -на-. Мне почему-то вдруг припомнилось, что все-таки имеется в русском языке употребление этого спорного предлога с администаривно-территориальными единицами. Странно, что все почему-то примеряют предлог -на- со всякими там англиями да франциями, где ничего другого, кроме -в- и не приставишь. А как же такие устоявшиеся сочетания "на Руси, на Кавказе, на Аляске". Это в каком бреду может присниться "в Руси, в Кавказе, в Аляске"!
Как-то так.
In-s
[13.2K]
Ну это же обобщенные понятия, а не страна. Может быть поэтому...— 14 лет назад
Книжник
[28.3K]
Сочетание "на Украине" несет более широкий и глубокий смысл, чем "в Украине". В Украине, имеется в виду тупо границы государства. На Украине - это не только государство, это отечество, родная сторона, это и история и культура данной территории. С точки зрения развития языка, замена одного (уникального) предлога "на" на унифицированный "в" говорит о том, что языковая парадигма сокращается, т.е. язык беднеет. И еще, желание унифицироваться, быть таким как все, свойственно тем, кто не знает, что такое быть самодостаточным— 14 лет назад
комментировать
9
В соответствии с нормами русского языка правильно писать и говорить: на Украине, поскольку это устоявшаяся традиция, происходящая от близости слов "Украина" и "окраина". Сравните: на окраине, на границе. Другие аналогии: на Орловщине.
Фактически многовековая традиция - единственная причина такой нормы языка.
В 1993 году Правительство Украины потребовало изменить нормы русского языка и признать вариант "в Украине", как более соответствующий "незалежности" и "самостийности". Поэтому в деловой переписке часто можно увидеть политкорректное "в Украине".
Однако литературные нормы русского языка не могут в одночасье измениться из-за разного видения зарубежных политиков.
В период охлаждения отношений чаще можно услышать прежнюю норму "на Украине".
8
"Як умру, то поховайте вы меня в могиле
Посеред широку степу НА Украйне милой"
Тарас Шевченко.
7
Рассуждая чисто логически, правильно писать "в Украине". Причём, в любом году, а не только 2016. Откуда пошло "на Украине" и с какого такого перепугу, уму непостижимо. Не буду искать по этому случаю соответствующее ему правило русского языка, а просто приведу аналогичные примеры использования "на" вместо "в" применительно к другим странам. Обратите внимание, как это дико выглядит и звучит:
на России
на Польше
на Германии
на Франции
на США
на Китае
на Египте...
Желающим "правильно писать" "на Украине" рекомендую использовать это написание и для других стран (примеры выше). Всё должно быть параллельно и перпендикулярно.
Украинцы имеют основание желать, чтобы говорили и писали именно "в Украине", а не "на". Это желание легко выполнимо, и я всегда пишу "в". Тем более, что на одну букву меньше вводить надо.
Тудасюдакл
[481K]
Украина в данном случае подчиняется другому правилу, относится к другому ряду топонимов. Так исторически сложилось... Дико звучит: побывал в Кавказе, приехали в Багамские острова, путешествие в южный полюс, поездка в Урал (Рейн, Дальний Восток, экватор...). И с более мелкими терминами такая же разница: в конторе - и на фабрике, в лаборатории - и на рынке, в музее - и на стадионе... Нелепо будет смотреться попытка унификации в ту или другую сторону.— 9 лет назад
Афанасий44
[516K]
"Имеют основание желать" о..рительный аргумент.))) Мало ли кто имеет какое желание.— 6 лет назад
комментировать
6
Не надо русским слушать ни украинцев, ни жителей других стран, как правильно нам говорить. Хочется украинцам говорить в Украине, пусть и говорят, как им хочется. А мы будем говорить, как привыкли. Что-то китайцы не обижаются, когда мы говорим: "Китай", не требуют, чтобы мы говорили "Чайна". Им как-то всё равно. И русским тоже всё равно, что аглосаксы нашу страну называют "Раша", просто по барабану. А украинцам всё неймётся.
Татьяна-Ник
[14.7K]
У китайцев самоназвание страны звучит как Чжунго. Если бы китайцы требовали называть себя Чайна, то это выглядело бы равноценно тому, как если бы россияне требовали назвать себя Раша.— более года назад
комментировать
5
В русском языке существуют несколько путей подтверждения того или иного написания:
1.Соответствующее правило (давайте примем "Справочник" Розенталя за краткий свод некоторых правил, поскольку это очень авторитетный лингвист). В любом правиле даются и основные исключения, если они есть.
2.Корректирующее правило (это текст, в котором правило дано расширенно, с учётом всех частных случаев, отклоняющих нас от основного правила, но и не являющихся исключениями; назовём эти вещи "Примечаниями"). В прижизненном справочнике Розенталя есть особое указание на то, что предложно-падежная форма "на Украину" возникла в русском языке из-за влияния украинского же языка. Такая же закономерность имеется не только в русском, но и в других славянских языках. Например, в польском. Подробнее вот здесь.
3.Традиция, могущая идти вразрез с Правилом и с Примечанием.
Написание "на Украину" - это не Правило, не Исключение, не Примечание, а языковая традиция. Таких традиций очень много.
В 1993 году официальная Украина посчитала написание "на Украину" (похоже на "на окраину") неполиткорректным и потребовала изменить языковую традицию. Но она, естественно, не изменена. Варианты "на" и "в" одинаково верны.
Бабушка Бэтмена
[182K]
Справочники Розенталя устарели. Институт русского языка имени В.Виноградова в 1993 году не включил их в число актуальных и признал, что вариант "в Украине" является официальным.— более года назад
комментировать
5
Общее правило русского языка - произносить название страны с предлогом "в" исторически не распространялось на Украину, так как исключение - "на Украине" было следствием сохранения норм украинского языка в русском языке. Украинцы сами произносили "на Полтавщине", "на Черниговщине", "на Украине", и эта норма закрепилась в русском языке.
Гоголь "Тарас Бульба":
Интересно что современные украинцы искажают свой собственный литературный язык и по сути не знают его. Большинство говорит на диалектах, суржике. Им бы со своим языком разобраться, прежде чем к русскому языку лезть.
Бабушка Бэтмена
[182K]
Русский язык живой, как и любой другой. Он развивается, изменяются его морфологические нормы под влиянием языковых и внеязыковых факторов.
Украинцы, как и россияне, говорят на своём языке, используя разные стили речи, в том числе и разговорный, разновидностью которого является просторечье. Неправильно говорить, что большинство украинцев говорит на суржике и на диалектах. Некоторые действительно только после отделения Украины от СССР начали переходить на украинский язык, потому что в СССР доминировал русский, языковая политика страны была ориентирована не на национальные языки. Литературный язык - это нормативная, то есть идеальная форма существования языка. Но россияне часто используют сленг, обсценную лексику, в некоторых регионах РФ русский знают плохо. Сегодня, например, в Рязани, Курске, Воронеже, Белгороде говорят не так, как в Москве, а в Тыве, Дагестане, Таджикистане и некоторых др. республиках - тем более. Многие украинцы знают русский лучше, чем они.— более года назад
sanyalav
[12.9K]
Вы привели цитату русского писателя из русской книги, поэтому это не может быть достоверным источником информации. Приведите хоть один пример из украинских источников. Спасибо!— более года назад
Бабушка Бэтмена
[182K]
Примеров масса. Шевченко: 1.Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій... 2.В Україну ідіть, діти, в нашу Україну... 3. Було колись в Україні: лихо танцювало... 4.На весь світ почули, що діялось в Україні. 5. Виріжуть гайдамаки ворогів в Україні... 6.Сю ніч будуть в Україні родитись близнята... 7.Мені однаково, чи буду я жить в Україні чи ні, та не однаково мені, Як Україну злії люди Присплять, лукаві, і в огні Її, окраденую, збудять... В этом же стихотворении он пишет "на нашій - не своїй землі", имея в виду, что земли Украины разорвали Российская и Австро-Венгерская империи. Как раз по этой причине иногда у него можно найти и вариант "на Україну" или "на Вкраїну", потому что страна была частью других государств. Сейчас Украина - единое независимое государство, поэтому - только "В".— более года назад
Бабушка Бэтмена
[182K]
В первом примере строчка должна выглядеть так: Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій... Я неплохо знаю произведения Шевченко и других украинских авторов 18-21 века. Обращайтесь. Гоголь писал на русском, но он имел крайне уязвимую психику, которая его в конце-концов и свела в могилу, поэтому определить причины того, что он писал про Украину на чужом языке, не представляется простой задачей. Но не в этом дело. Он писал в другую эпоху, а каждый новый период развития языка предъявляет новые требования к морфологии и грамматике. На то время сегодня ориентироваться нельзя.— более года назад
комментировать
5
Конечно В Украине! Можно заменить синонимами: государство, страна. Вы же не скажете: на государстве или на стране?
In-s
[13.2K]
Но тем не менее, раньше говорили "на Украине". И многие россияне возмущаются тем, что искусственно придумали это "в", якобы коверкая русский язык. Какое же все-таки правило регулирует этот момент?— 14 лет назад
In-s
[13.2K]
Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»— 14 лет назад
In-s
[13.2K]
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов. Источник: http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10— 14 лет назад
lubasha
[3.6K]
Вы привели примеры употребления существительных. Приведите хоть один пример, в котором с названием государства использовался бы предлог "на".— 14 лет назад
In-s
[13.2K]
Это не я привела, это сайт грамота.ру. Я не пытаюсь оспорить Ваши слова, т.к. уже выше писала, сама говорю "в", просто интересно разобраться откуда корень этих разногласий.— 14 лет назад
Vika
[28.8K]
попробуйте поискать как пишутся с тоочки зрения правописания в русском языке официальные администативно-территориальные названия. Украине, как государству=20 лет едва-едва ) так что "столетиями сложившаяся история русского языка" уже претерпевает изменения )— 14 лет назад
Александр13
[164K]
Живу НА Украине, привык именно так говорить всю свою жизнь. И переучиваться не собираюсь. Это оскорбление для страны, сравнение с "окраиной"? И слава богу, если кто-то это воспринимает как оскорбление, то это его, а никак не мои проблемы )— 14 лет назад
Саша -
[691]
Россияне говорят по-русски НА Украине. Не надо пытаться переделать русский язык.— 13 лет назад
Афанасий44
[516K]
Вот именно, не надо переделывать русский язык, а то в угоду политическим претензиям отдельных деятелей при попустительстве команды Ельцина появились в русском языке слова-уроды, вроде Тыва (Тува), Молдова (Молдавия), Башкортостан (Башкирия), верх уродства Кыргызстан (Киргизия) - язык сломаешь, сюда же относится. Белорусы хотят, чтобы Белоруссию называли только БелАрусь, хотя сами пишут Расiя, о не Россия. У нас же говорят - НА Руси, и ничего, НА Урале, НА Дальнем Востоке, НА Камчатке, НА Чукотке, НА Кубани, НА Дону, НА Кавказе. Это просто особенности правописания русского языка и не надо нас учить, как нам говорить. А сами можете говорить, как хотите, вон америкосы говорят Раша, так фиг с ними.— 12 лет назад
все комментарии (еще 4)
комментировать
4
Согласно правилам русского языка с 1991 года, когда Украина перестала входить в состав СССР, а стала отдельной страной со своим государством, вновь правильным стало писать и говорить "В" Украине. Кстати, по иронии судьбы выражение "на Украине" в своё время пришло в русский язык как раз из Украины, где принято было говорить "на Черниговщине", к примеру. Сейчас предлог "на" применяют, в частности, к территориям, которые не имеют чётких границ, как то "на Кавказе", "на Алтае" или к островам ("на Кипре"). Но особо упёртым нашим "патриотам" никакие языковые правила не указ и они продолжают нарочито-уничижительно применять выражение "на Украине", получая от украинцев обраточку - "на России" (думаю, что многие читали в Интернете).
4
Вот мне интересно, если сейчас правительство Российской Федерации потребует от граждан других стран вместо "в России" говорить и писать "на России", по причине того, что нам так просто очень хочется, то все так и начнут произносить и писать? Думаю, вряд ли. Так по что россияне должны менять сложившееся веками произношение "на Украине"?
4
Нормы языка меняются. Люди довольно быстро привыкают к новыму произношению и написанию. То, на что вчера, как казалось многим, не может повернуться язык, сегодня становится естественным и привычным. В СССР было дико сказать "в Украине", а сейчас скорее наоборот, уже "на Украине" как то странно звучит...
3
Как нам рассказывал преподаватель по СРЯ ( современный русский язык), всё дело в том, что раньше Киевская Русь была большой по своей территории, и ту часть, где сейчас и находится государство Украина, просто для облегчения понимания территориальных признаков говорили "на окраине", или , если углубиться в морфемную суть слова - Украина- у краины( у страны- перевод с укр.), так было проще, удобнее. А так, синтаксически, конечно, правильно "в Украине", "в стране", а не "на стране"
Бабушка Бэтмена
[182K]
Во всех летописях Русь - это только Киевское, Черниговское и Переяславское княжества. Те княжества, которые Киеву платили дань, Русью не были. Говорили "на Русь" и "в Русь", во всяком случае именно это отражено в летописях. Но это никакого отношения к современным правилам не имеет, тем более, что древнерусский - это не русский. Суть слова "Украина" - внутренняя часть, внутренняя земля, отделённая от других территория. Какая может быть окраина? Окраина чего, если Киев и Русь (Киевская) появились задолго до Владимиро-Суздальского княжества, которое стало ядром русской государственности в 14-15 веках, намного позже того, как Русь (Киевская) распалась в 13 веке?— более года назад
комментировать
3
Я считаю, что ничего менять не нужно. Если говорили издавна на Украину и никому это не мешало, не вспоминали даже. Теперь у кого то зачесалось! Это все-равно что менять милицию на полицию. Слова-то поменяли, но от этого ничего не изменилось. Послушайте сейчас, как говорят по телевизору, то в Украину, то этот же человек через минуту говорит на Украину, даже президенты путаются. Тогда зачем все менять, хоть горшком назови, а ничего от этого не изменится.
2
Оба варианта не противоречат правилам русского языка. Собственно правил на этот счет в русском языке нет. Предлог "в" или "на" для таких случаев используется в соответствии с языковыми традициями. А традиции меняются. Раньше употреблялось "на Москве", а "в Москве" никто не говорил. Традиция изменилась и теперь все говорят "в Москве". Также и с выражением "в/на Украине". Мы говорили "на Украине", имея в виду территорию, на которой что-то происходит или куда едем. После обретения Украиной государственности речь стала идти о действиях или о поездке в государство Украина. Традиция меняется на глазах. У консерваторов это вызывает сопротивление и они продолжают говорить "на Украине", тем не менее многие уже говорят "в Украине". Не вызывает сомнения, что со временем "в Украине" станет общепринятой нормой.
2
А давайте заглянем в глубь вопроса.
Когда давным давно жила была Русь. Самобытная была Русь, ни на кого не похожая, со своими богами и традициями. Жили на Руси красны девицы и добры молодцы. И ходили на Русь походами силы тёмные. Но сменились времена, и не стало царей на Руси, пришёл к власти император, и стал брить русским бороды, да требовать, чтобы было всё по заграничному. Потеряла Русь самобытность, стала она Россией, и народ стал тогда в России жить.
Тоже самое произошло и с Украиной. Так что ТЕПЕРЬ правильно "в Украине" говорить.
2
Как правильно произносить: -на- или -в- Украине?
Правильно говорить в Украину ( из Украины). Такие правила были введены с 1993 года. Остальные варианты произношения, такие как -на Украину-, -с Украины- не верны.
Удачи в изучении русского языка!
2
Чего спорим словяне. Кому то приятен предлог "в", а кому то лучше "на". Все равно суть не меняется. В Украине во всех законах пишется"на".
1
Возможно это один из самых главных вопросов на всей планете Земля был и будет, долго думая, анализировая все источники информации, включая и СМИ, понял, что до сих пор на 2016 год однозначного ответа нет на этот вопрос, сделав эти выводы могу сказать, что правильнее будет говорить В Украние, а писать на Украине, данный ответ содержит для всех сторон оптимальный ответ, так как даёт многим сторонам, как правильно писать в источниках мировых СМИ, а так же говорить, если брать главный пример того, что во всех странах мира, очень часто используют термины в России, в США, в Амстердаме, в Галактике, на примере беру следующие мои тактические и стратегические анализи, где вы были в 2016 году? Я был в Украние < , как дела на Украине? На Украине дела не самые лучшие, как были в СССР, ясно, если брать углубленный анализ, то будет так, какие страны вы посетили в 2016 году за всё своё время путешествий? Я был в России, в США, В Китаей, можно сразу понять, что весь мир говорит почти говорит с начиная буквы В, а не на, представим, что мне ответили так, я был на России, на США, на Китае < вы были на Китае ? :) , представляю, если бы так сказали в прямом эфире, это был бы не только позор на всей планете Земля перед другими умными людьми ""государствами"", а прежде всего перед собой, ведь качество слов и их назначение нужно и даже необходимо передавать правильно, чтобы каждая страна на Земле, могла понимать восприятие того или иного предложения, чтобы дать правильный ответ, ведь от качества вопроса, зависит качественный ответ, а так же возможно репутация, поэтому лично моё сверх-мнение - правильно будет писать и говорить в Украине, а если соблюдать нейтральность для всех сторон, чтобы было меньше критики, то правильно будет говорить я был в Украние "внутри страны", а писать на Украине, конечно удобно тоже говорить, на Украине вы были? Вы на ней стояли ? Может быть вы на Земле стояли в Украине? Просто представим, что мы на России были, мы были на России ? :) Это как ? < Вот, что даёт стратегическое восприятие на Земле, одна ошибка только может чего стоить, поэтому рекомендую всем на Земле говорить и писать строго так, как считаете нужным, в Украине, на Украине, а если удобно говорить так, как в Украине то пожалуйста, пишите и говорите - это просто психологический обман правильности и восприятия "пси-обман". Как говорится, как удобнее писать, говорить, воспринимать, так и пусть будет для вас собственным законом слов и правил.
1
"На Украине", "в Украине" - это давняя тема русского языка, особенно с учетом того, что истории языка известны оба варианта. И здесь можно вспомнить и правила (названия стран употребляются с предлогом в), и исключения (исключение - Украина, так как слово образовано от "окраина").
Более привычную версию с предлогом НА предложено было заменить на форму с "в" исходя из версии о происхождении слова "Украина": якобы от названия племени "укры". Однако ученые однозначно доказали, что никакого отношения к Украине это племя не имело. Тем не менее, эта версия показалась отдельным патриотам нашей дружественной державы более достойной (не хотят они жить на окраине), а потому и более достоверной.
В итоге в украинской версии русского языка закрепилась предложно-падежная форма "в Украине".
Первыми, кто подхватил эту новую форму, были российские политики (независимо от идеологии). Журналисты, ученые (в том числе Института русского языка) продолжали придерживаться традиционного варианта.
Сегодня выбор между этими формами имеет некий политический подтекст. Те, кто поддерживает политику России в отношениях с Украиной, употребляют форму с предлогом "на"; те, кто находится в оппозиции, предпочитают предлог "в".
Таким образом, дискуссия о предлоге приобрела сугубо политический характер. Более того, с помощью предлога маркируются политические ценности.
Успокаивает только то, что большинство носителей русского языка политика (по кайней мере, в этой теме) совершенно не волнует, и форму "на Украине" они употребляют просто как более привычную.
1
Доброго вам времени суток!
Правильно будет "в Украине". Предлог "на" применяется в отношении к островам. К примеру, "на Кипре", "на Кубе", "на Мадагаскаре" и т.п. Континентальные страны имеют предлог "в". Никто не станет же употреблять "На Уругвае", "на России". Впрочем, есть такое выражение "Эх, хорошо жить на Руси!" "На" - обозначает на поверхности, "в"- внутри" "На Украине" - это, похоже, продукт бывшего советского творчества. Там много чего бестолкового придумали и внедрили в народное сознание, отчего до сих пор избавиться не можем. Республику Беларусь, к примеру, в российских СМИ уперто называют Белоруссией. Сами россияне зачем-то обозвали свою страну РАША, якобы так звучит, по-английски? Хотя иностранцы вполне нормально, прочитав название RUSSIA, говорят Россия. Находясь в чужой стране многие русские, отвечая на вопрос откуда они прибыли, говорят в переводе: "Мы из Раши." Сами себя и своих бывших сограждан эмигранты называют порой пренебрежительно рашенками. Так стоит ли удивлять, что Украина для особо одаренных, похожа, на остров? Видно, поэтому используют предлог "на".
0
Обычно говорится На Украине но существуют случаи , в которых можно сказать и В Украине
Например:то, что происходит внутри страны происходит в Украине;