Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Что такое "афтепати"? Почему не используют какой-то русский аналог?

TheLila [6.2K] 11 лет назад 
4

Слово афтепати образовалось от английского словосочетания after party путём такого нехитрого лингвистического приёма, как калька, то есть услышал в другом языке и переложил, как акын, на свой лад:-) В правильном переводе это словосочетание означает что-то вроде нашего продолжения банкета, вечеринка в режиме нон-стоп, эдакая тусовка для своих после того, как официальная вечеринка закончилась и основная масса гостей разошлась.

Почему употребляется именно это слово? Ещё А.С. Грибоедов отмечал, что у нас тяга ко всему иностранному. Услышали звон, и, порой, даже не зная откуда он, начинают употреблять, как что-то красивое и не совсем понятное.

Недаром же это слово вошло в народный словарь русского языка, как автопати, потому что многие думают, что связано оно с автомобилями и поездкой на них:-)

система выбрала этот ответ лучшим
TheLila [6.2K]
:)))  —  11 лет назад 
комментировать
1

Вообще такое слово часто произносят как попало, получается то "афтепати", то "афтерпати", то вообще "автопати". Чтобы понимать, нужно смотреть на оригинал из английского языка - "after party" (дословно - "после вечеринки"). Так обычно называют еще одну, можно сказать, вечеринку, но уже после основной. Чаще всего она начинается уже ближе к утру для тех, кому не хватило вечера и ночи, и кто пока не устал, хочет еще на некоторое время остаться и "потусить". Просто так быстрее и проще называть такое мероприятие, вот слово в языке и устоялось.

1

Если верить Викисловарю, а он обманывать не станет, это то же самое, что и неологизм афтерпати, который произошел от английского слова "afterparty", что в переводе на русский язык означает "после вечеринки". А значение у него если дословно - вечеринка, которая следует за каким-либо основным торжеством или мероприятием.

0

Это вечеринка, после какого-то торжества, ну или какого-то мероприятия, то есть продолжение "банкета", "гулянки" и так далее.

почем нет русского слова?

Есть, но не одно, нужно произнести несколько слов, получается что "афтепати" и короче и точней и быстрей произносится.

Но это мое объяснение, возможно есть и другие причины.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация