Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как перевести стишок из учебника по немецкому языку?

Привидение Вяльцевой [2.7K] 11 лет назад 

Как перевести стишок из учебника по немецкому языку для первого класса?

Ich bin groß

Du bist klein

Schon ist sie

Er ist... Wie?!

Wir sind lustig

Ihr seid nett

Sie sind traurig

Marsch ins Bett

категория: образование
2

я большой ты маленький

она уже ,а Он как?

мы веселы вы симпатичны

они печальны

марш в кровать.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Привидение Вяльцевой [2.7K]
Вам тоже показалось, что у стишка нет смысла?  —  11 лет назад 
комментировать
1

Этот стишок из учебника закрепляет тему "прилагательное немецкого языка" вместе с пройденной темой спряжения глагола sein - быть - по лицам. Самое простое употребление прилагательного - в сочетании с глаголом sein - быть. А перевести данное стихотворение можно, например, так:

Я - высокий,

Ты - малой,

Она - красива,

А он - ...какой?

Мы смеемся,

Вы милы,

Они скорбят,

Марш в кровать!

Ну, как-то так.

Буду рад, если при использовании этого перевода вы укажете на переводчика - меня ;-)

0

Это стихотворение вроде нашего эники бэники ели вареники. Смысла нет, зато в рифму.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация