Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Почему буква о в словах "велоспорт", "велопробег" определяется по-разному?

Irina L [205K] более месяца назад 

Два лингвиста, оба знаменитые, признанные советские учёные: З.А. Потиха и А.Н. Тихонов - в своих словообразовательных словарях для школьников дают разные варианты.

З.А. Потиха - часть первого корня, А.Н. Тихонов - соединительная гласная.

Почему такой разный подход? На чём он основан?

Да, и другое - а что делать школьникам, если нужно выполнить морфемный разбор подобных слов?

2

Думаю, причина - во времени составления словаря. Словарь З.А. Потихи создавался в 60-70, и он мог полагать, что слово "велосипед" освоено русским языком лишь до такой степени, что может сокращаться до "вело" как части корня (заметим, что "велодром" он вообще трактует как нечленимое):

Словарь Тихонова на десятилетие ближе к нам, и там уже появляется слово

(а в наши дни ещё и "беговел"), то есть "вел" становится регулярным сокращением корня "велосипед". В таком случае -о- закономерно рассматривается как интерфикс (соединительная гласная).

Школьникам, видимо, остается при выборе конкретного разбора только ссылаться на словари - или следовать рекомендации учителя предпочесть тот или иной словарь. Мне лично кажется, что у Тихонова в этом случае отражено более современное состояние языка.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация