Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5).
Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как правильно пишется имя Василина по-английски?

Tanyetta [371K] 5 лет назад 
5

Я бы не стала давать однозначный ответ на этот вопрос.

Объясню свою позицию.

Имя человека - это имя собственное. Есть негласное правило: имена и фамилии ( особенно они ) с языка на язык не переводятся. Приведу простой пример:

Английского джентельмена по фамилия Wood ( по-английски дерево, лес ) мы в русском языке не назовем мистером Лесом или, тем более, Деревом.

Наше имя Анна на английский язык можно перевести как:

  • Ann, что, в общем-то является английским "аналогом",
  • Anna, если просто передавать русские буквы английскими ( транслитерировать ).

Но многие имена звучат по-разному на разных языках, при этом, возможно, имея общее происхождение.


Итак, женское имя Василина.

По правилам транслитерации ( так, как пишут в загранпаспорте, например ) напишем Vasilina.

Но, полагаю, Василина и Вася имеют много общего, а Василий по-английски - Basil.

Можно предположить, что Василина - Basilina. В пользу этого вариант говорит тот факт, что женское имя Василина, как утверждают некоторые источники, "произошло" от греческого Басилевс (Βασιλίς), в переводе - царственная.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация