Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5). Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
"В конце XIX - начале XX века многие слова произносились с [шн], а не с [ч'н]. Произношение [шн] стало одним из признаков старой московской произносительной нормы. В "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д.Н. Ушакова, отразившем в основном московское произношение, рекомендуется говорить було[шн]ая, будни[шн]ый, брусни[шн]ый, моло[шн]ый, взято[шн]ик и т.п.
В современной лингвистической литературе такое произношение характеризуется как уже устаревшее. Нормой теперь стало орфографическое произношение [ч'н]. Однако в некоторых случаях (конечно, скучно, нарочно, яичница, скворечник, прачечная, очечник, двоечник, пустячный) на месте орфографического чн должно произноситься [шн]. Это традиционное отступление от общей нормы произношения принято и узаконено словарями и справочниками".— 9 лет назад
Елена на БВ
[118K]
Вот и я так считаю, что шипели в старину( при царе Горохе) а сейчас ни к чему соблюдать старые правила. А почему ответом не излагаете?— 9 лет назад
galina avanesova
[136K]
Я-то говорю "чн" (Москва).
А ответом не излагаю, потому что "уникальных" двухсот знаков не наскребу. )))— 9 лет назад
Итак, подумаем логично: слово прачечная происходит от слова -прачка-, нормальное чередование согласных в русских корнях к-ч, прачка-прачечная, как например в словах: шашлык-шашлышечная, тоже чередование к-ч, балык-балычок, закуска-закусочная, тоже чередование -к-ч. Надо писать только через букву -ч- = прачечная, хотя в произношении это -ч- может слышаться и как -ш-.
Есть орфоэпические нормы в русском языке, по которым пишется сочетание букв ЧН, а произносится это сочетание как ШН
в некоторых словах (например, нарочно, конечно, скучно, скворечник, двоечница, подсвечник, пустячный и др.).
К этой группе слов относится и существительное прачечная: правильно произносить прачеШНая.
Меня очень радует, что диктор телевидения правильно говорит. Собственно говоря, мне "режет" слух, когда некоторые люди пренебрегают правилами родного языка и считают, что каждый имеет право говорить так, как ему удобно.
Говорить нужно не как нравится, а правильно.
Кстати сказать: сегодня День филолога, с чем поздравляю не только профессионалов, но и всех любителей русского языка.
Пора менять правила произношение. Это старые правила произношения на Ш ещё с времен царя Гороха— 9 лет назад
Svetlana Kuznetsova
[308K]
Не могу согласиться с этим предложением, поскольку произношение "ШН" связано с традиционной нормой русского литературного языка и относится к некоторым давно появившимся словам (примеры приведены в ответе). Никакое изменение этой нормы не заставит меня произносить эти слова по-другому. Достаточно и того, что ко многим словам относится обычное правило произношения "ЧН" в соответствии с написанием (например, отличник, точный, ленточный). Это правило относится и ко всем новым словам, как то: симпатичный, баночный, арочный, красочный.— 9 лет назад
Адвокат Дьявола
[11.1K]
А почему у Вы решили, что это говорил именно диктор и почему это так радует. Сомневаюсь, что это диктор говорил, а говорили в каком - нибудь дореволюционном фильме.— 9 лет назад
комментировать
2
konstkondr
[457]
8 лет назад
Произносить этот тип слов нужно через ЧН. То бишь, прачеЧНая. Обычно в речи вторая Ч редуцируется в более мягкую Ч, вплоть до Щ. Это нормально для жителей городов Средней России. Точно так же нужно говорить и слово "булочная". К этому типу относятся и слова: "варочная" (камера, например), стачечная (активность среди рабочих). Мы же не говорим: ВАРОШНАЯ, СТАЧЕШНАЯ. Даже смешно. А представьте, что название "Республика Чечня" произносится через Ш! Произнесите, а ведь это то же буквосочетание.
Но в устной речи некоторых социальных слоёв мы слышим прачеШная, и гораздо чаще, булоШная. Мне это слух коробит, но я принимаю это, понимая, откуда "ноги растут". Наш язык необычайно богат именно свободой в выборе построений. Это следствие того, что ранее он имел слоговый смысл, но после реформы царя, которого называют "Петром первым", а также большевиков, глубинный смысл слов и их построения во многом утрачен.
Итак, по нашей теме: для устной речи ШН в некоторых словах приемлемо, а для диктора телевидения - нет.
Странно читать про "ноги растут", а не про Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова.— 2 года назад
комментировать
2
СТЭЛС
[402K]
8 лет назад
Я говорю "в прачечной". И в других, подобных этому случаях, так же не произвожу замену Ч на Ш, при произношении. Меня даже в некоторой степени немного коробит, когда слышу такие произношения. Слух режет и само слово отдает какой то "казенщиной". Замечания не делаю - каждый говорит как желает, может и у меня изъяны есть, которые я не замечаю. Диалект человека делает его окружение и образование.
Так что говорить то можно и "прачечная" и "прачешная", вас за это ни кто не укусит. Только когда возьметесь за перо и изложите свою мысль с участием этого слова в письменном виде, пишете исключительно только правильно - "прачечная".
Перед нами существительное женского рода и единственного числа.
При произношении буквосочетание -чн- по правилам русского языка нужно произносить как [шн]. Таким образом, правильно говорить это слово так: прачешная.
Хотя пишется "прачечная".
Я же часто (может такой стиль речи у меня или еще что - то) использую оба варианта.
Лично я и пишу и говорю прачечная потому что это правильно, а когда пишешь и говоришь правильно, не нарушается гармония в голове. А то, что кто-то по телевизору сказал прачешная, то это личное дело каждого, как ему говорить. Некоторым людям коверкание слов придаёт определённый шарм или деловитость, а некоторые просто букв не выговаривают. А некоторые приезжие из других стран или республик, поэтому это их акцент склоняет их к коверканию слов.
Лично я и говорю и пишу слово ПРАЧЕЧНАЯ через ЧН. Шипения мне режут уши, когда слышу как говорят - прачешная, булошная - то сказу какие-то бабки у подъезда невольно представляются. Единственное слово, в котором сочетание -чн- говорю как -шн- это конечно. Но я стараюсь и писать его в дружеском общении через шн, так как будто я это говорю. Переписка тесно связана со словесным диалогом, по крайней мере в моей голове.
В этом и ряде других слов буквосочетание чн следует произносить как [шн]. Эта норма не подчиняются каким-либо правилам или тенденциям, ее надо просто запомнить. Аналогичные примеры, где также следует говорить [шн] на месте чн: горчичник, конечно, Ильинична, яичница, горячечный, пустячный, скворечник, подсвечник.
Правильно писать и говорить слово "прачечная" именно через букву "ч" это слово является частью речи существительным женского рода в единственном числе, проверочным словом в данном случае выступает "прачка" буква "ш" здесь не уместна, таким образом, можно сказать "неподалеку от дома была прачечная".