Если вы видите это сообщение, значит, произошла проблема с загрузкой файлов в стилей (CSS) нашего сайта. Попробуйте сбросить кэш браузера (Ctrl+F5). Если это не поможет, а вы находитесь в регионе, где возможны ограничения интернет-трафика с российских серверов - воспользуйтесь VPN.
По легендам, созданным в давние времена, слово "гамарджоба" ("гамарджвеба") впервые было произнесено грузинским царем, когда он вернулся с войны с персами. Сказал он это крестьянам, которые встретились на его пути. Они смотрели на него с немым вопросом и он ответил им "гамарджвеба", то есть победа. Сейчас это слово грузины используют в качестве приветствия. Русские говорят "здравствуйте" - желают здоровья, а грузины "гамарджоба" - желают побед.
Картвельская группа - именно к ней и принадлежит грузинский язык, который появился еще в 3-м веке и считается сейчас одним из самых старших в мире. Из активно используемых, конечно. Что интересно, ударений, так сказать, ярко выраженных в этом языке нет, но есть правила (условные), когда в слове многосложном, ударение ставят не на какой-нибудь, а на 3-й слог, если считать с конца.
Теперь по слову, которое узнают многие - гамарджоба, оно не совсем то, что наше "здравствуйте", хотя и похоже. Скорее это не пожелание здравствовать вообще, а нужно тут учитывать прошлое народа, который был воинственным донельзя. Потому это пожелание здравствовать как победителю, пожелание в какой-то степени победы. И ответное восклицание - гагимаджос, означает "победы тебе".
Это слово вовсе не означает традиционное "привет" или "здравствуйте", хотя оно является выражением радости, но в контексте поздравления с победой, ведь (по преданию) очень похожим словом (гамарджвеба) воскликнул один из древних царей Грузии, когда вернулся после успешной войны с персами. Это слово означало - победа! Так что сочетание слова гамарджоба вместе со словом генацвале означает не просто - "привет, друг", а "с нашей победой!" или, если вспомнить блатную феню - "ништяк, браток!". А правильно отвечать следует не "зеркально" - гамарджоба (часто так и говорят не носители языка), а особым словом - откликом (гагимарджос).
В Петербурге есть грузинский ресторан с таким названием. Для тех, кто не знает: гамарджоба - это приветствие по-грузински, очень радушное приветствие, произносящий его желает своему визави победы.
**
Вообще, приветствия в грузинском языке отражают непростую историю этого смелого и дружелюбного народа: историю, когда вторжения, войны, и распри в регионе были самым обычным и частым делом. Например, "доброе утро" по грузински - дила мшвидобиса, переводится как "утро мира". У грузин не говорят просто "привет" (как, например, в России или Америке), грузины желают друг другу желают победы - gamarjoba.
Гамарджоба - означает в переводе на русский язык "Здравствуйте!"
Ответом на Гамарджоба будет Гамарджоба. Если обратите внимание на произношение героев данной подборки (видеоролика) грузино-советских фильмов, то ударение ставится как на предпоследний, так и последний слог слова
Гамарджоба слово это говорят когда приветствуют здороваются первым , неважно на улице , в помещении или гостях. Отвечают на это приветствие “гагимарджос”. У мусульман тоже принято отвечать на приветствие Ас-саля́му 'алейкум, когда первым говорят Саляму алейкум
Слово "гамарджоба" означает приветствие, его можно сравнить со словами "привет" либо "здраствуйте".
А отвечают обычно на него так - "Гагимарджос", это пожелание победы.
Так здороваются на грузинском языке, а в ответ желают победы, также это можно понимать как пожелание удачного дня, чтобы у человека сложился день как можно более удачно.