Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
5

Почему Женю (Евгения) называют Джоном?

kylekylin [10.7K] 4 года назад
категория: другое
1

Евгений - Женя - Джон... Действительно, у русскоязычных "Женя" часто получает "английское имя" "Джон", поскольку определенному кругу людей кажется, что "по-иностранному" имя звучит как-то лучше, благородней. Или просто по привычке.

Но полагаю, что это "соответствие" возникло чисто по совпадению звучания - на слух. Никого отношения к этимологии это не имеет.

"Евгений" происходит от греческого слова "высокородный", "благородный". Аналогом этого имени в английском языке будет "Юджин" или "Джин", а во французском - "Эжен".

"Джон" - аналог имени "Иван" (древнееврейского происхождения). "Джон" и "Евгений" даже рядом близко не стоят, только по произносятся относительно похоже.

система выбрала этот ответ лучшим
3

Так могут называть лишь конкретного Женю, про которого не знают, что он Евгений. Бывают такие люди - ко всему глухие и слепые. Говорит всем, что его зовут Женя, не доходит до парня, что иностранцы это выговорить не могут и что он представляется всем уменьшительным вариантом имени - диминутивом (существует также версия написания "деминутив"). Если речь идёт об англоязычной среде, то человека с русским диминутивом Женя следовало бы называть Юджином, во франкоязычной - Эженом.

Пушкинского Евгения Онегина в иностранных переводах никому в голову не приходит называть "Джоном", поскольку данное имя действительно является англоязычным вариантом нашего Ивана. Впрочем, в последние десятилетия у англичан замечено употребление всяких имён, в том числе и формы Ivan (произносится как "Айвен"). Среди местных "ванек" русским любителям эстрадной музыки хорошо знаком Энди Белл, полное имя которого - Эндрю Айвен Белл (Andrew Ivan Bell).

2

Потому что представляется он невнятно, по неосознаваемой русскоговорящими от рождения, но бьющей по ушам нерусскоговорящих привычке редуцировать все гласные по максимуму вплоть до нулевого звучания. В итоге звучащее приблизительно как Жень с куцым гласным звуком в первом слоге исходника и никаким в последнем люди дотягивают до известного им имени Джон.

Если носитель имени Евгений даёт себе самостоятельно разобраться, как оно адаптируется в англоговорящей среде, то сам представится Юджином, а во франкоговорящих странах - Эженом, и далее по списку языков, включая китайский. И тогда по его самолюбию ничто не ударит.

1

Если и называют человека с именем Евгений/Женя на английский манер Джоном, то это неправильно.

Имя Джон соответствует библейскому имени Иоанн, в русском варианте это выглядит как Иван или Ваня.

А почему называют так, то это просто от неграмотности.

0

Наверно просто созвучие на иностранный манер. Видимых причин больше нет. Насмотрелись американских фильмов, русский язык очень ассоциативен, вот и пошло поехало, Женя по нашему по ихнему - Джон. А может именно иностранцы и начали так говорить, им так легче.

0

Всех друзей Евгениев звали Джоном всегда вокруг. Так уж сложилось. И никто не задумывался по этому поводу. Меня(я Ваня) с школе называли иногда Джоном. Я не особо этому радовался, потому что не понимал почему) Джон - Женя)

0

Странно, но я впервые об этом слышу от Вас. Если брать иностранные аналоги имён, то я бы сказала, что Джон - это Иван, а Женя - Джек. По крайней мере, так более созвучно. Или я ошибаюсь? Тогда поправьте меня.

kylekylin [10.7K]
Всю жизнь друзей-Женей зовут Джонами  4 года назад
Lysinka [12.2K]
У меня много знакомых Евгениев, но Джонами зовут у нас Иванов))) Надо разобраться.  4 года назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID