Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Как будут "кузнечики" на украинском?

Грета [4.4K] 2 года назад

А то тут анекдот прочитала и интересно стало, правда это или нет)))

Mykhalich [54.7K]
коники! ( написано на украинском языке )  2 года назад
Грета [4.4K]
Ну вот, а как же "стрипиздики"?)))А про "коники" сразу вспомнился стишок: купила мама коника, а коник без ноги.... по-другому посмотрела на эти строки))  2 года назад
koшeчка [49K]
а "стрипиздики" чаще в анекдотах и встречаются:)),так что коники-правильно написал Mykhalich [9823]  2 года назад
yozhick [6.1K]
какие анекдоты... придуманные русскими? о да, так скоро весь украинский язык будет состоять из русского мата...  2 года назад
Грета [4.4K]
Не знаю, кто придумал анекдот)) Поэтому и решила спросить здесь, у носителей языка, так сказать)  2 года назад
все комментарии (еще 2)
комментировать
1

Коники, цвіркуни, стрибунці. Про стрипиздиков впервые слышу. Родился и вырос на Западной Украине, тут всяких слов можно услышать, но такое... Впервые.

Есть такое явление - появление новых слов, стремление создать вообще какой-то новояз, лишь бы не по-русски (летовище, перемовини, світлини, міліціянти з мапами), но стрипиздики и прочая лобуда - плод деятельности тех, кто пытается это явление (довольно бессмысленное) сделать вообще абсурдным.

Сам механизм таких приколов не нов. В школьные годы помню такой прикол: если переводить на украинский "Хохочи, паяц, над разбитой любовью", то получится "Регочись, бамбулко, над розгепаним коханням". Но ведь это прикол!

Нет такого слова в украинском языке - стрипиздик, особенно, по отношению к кузнечику)))

модератор выбрал этот ответ лучшим
Eirenar [21.7K]
В Харькове его слышал, но именно как пародию. Это не украинское название, а просто приколуха, обработка "срибунца" на слегка матерный лад. Использовалось молодежью до-30летнего возраста именно в качестве гротеска, шутки.  2 года назад
Игорь Мельник [161K]
Я так и подумал)  2 года назад
комментировать
2

Вроде бы коник стрибунець или цвиркун, кому как нравится.

Goldilocks [116K]
Нет, цвіркун - это сверчок.  2 года назад
комментировать
1

Ну конечно украинский кузнечик никакой не какой то маленький "стрипиздик" а совсем даже наоборот "коник". Стрипиздик это всего лишь прикол, хотя украинские слова действительно бывают подчас очень неожиданными по ассоциациям. Например "подсчитай" по украински будет "пидрахуй" и обычная фраза "Вася, подсчитай" на украинском звучит как русское оскорбление)))

Sana [48.9K]
Если вслушиваться в слово и искать иной смысл,то и на укр. слышится как оскорбление. Коник- стрибунець.  11 месяцев назад
комментировать
1

Да как бы не странно и не смешно это звучало,но в украинском языке они называются "стрипиздики":)))

Грета [4.4K]
Значит анекдот не наврал)))) спасибо))  2 года назад
Дей [106K]
оО... А как насчёт нормальных уроков нормального украинского в школах? Произведения украинских классиков "В траві стрекотали коники"?  2 года назад
Дей [106K]
Как же меня достали эти народные чахлыки и писюкатые злыдни, выдаваемые за укр язык...  2 года назад
yozhick [6.1K]
Минус поставил я, не грешите на Дей  2 года назад
koшeчка [49K]
Да я ни на кого не грешу,кстати,Вы первый кто поставил,и написал,что поставил "-",спасибо,а за слово,это ж анекдот,а в анекдотах чаще это применяют:))насколько я знаю....  2 года назад
все комментарии (еще 7)
комментировать
0

На украинском языке кузнечик переводится как "конык" значит кузнечики будут "коныкы". Некоторые кузнечиков называют "стрыбуцями" от слова "стрибати" то есть прыгать. А разные приколы появляются всё время новые и не являются литературным переводом.

0

Довольно часто можно слышать подобные вопросы. И ответы, как правило придуманы самими авторами вопросов, порой довольно обидные для украинцев. Насколько мне известно, кузнечик на украинском - Коник, а точнее Конык. Если маленький, то Конычек.

0

Кузнечик на украинском

Кузнечик на украинском будет "коник".

Ну а разные якобы смешные словечки, то этого хватает в разных языках и применительно к различным словам. Не стоит уделять подобным инсинуациям слишком большого внимания.

0

Слово "кузнечики" на украинском будет "коники", а "стрипиздик", как ни странно, тоже встречается в интернете. Но если воспользоваться переводчиком (например в браузере) то он выдаст перевод - "коник" (ед.число).

0

Зайди в Гугл переводчик и напиши кузнечик перевод на украинский выдает коник, а те стрипиздики в чьейто больной голове только.

загрузка...
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID