Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Куда ставится ударение в фамилии Пикассо?

natla [77K] 3 года назад

Как правильно ПикАссо или ПикассО?

Ряба [28.4K]
ударение ставится на последнюю.П ПИкассо-так не говорят,ПикАссо-так тоже не скажешь  3 года назад
natla [77K]
Почему же? Слышала оба варианта по ТВ.  3 года назад
Ряба [28.4K]
Я не слышала,но верю,я не такое слышала по Тв,даже в простых русских словах  3 года назад
комментировать
1

Так как этот художник по рождению испанец, получил фамилии и от отца, и от матери,а ударение в испанских словах, оканчивающихся на гласную или согласные n и s, ставится на предпоследнем слоге. Значит, правильно произносить ПикАссо. Но так как Пикассо много лет жил во Франции,в 1904 году приехал и поселился в Париже, похоронен в Мужене, многое его связывает с французскими художниками,кинорежиссерами, писателями, то вполне можно называть его и ПикассО.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
0

Пикассо родился в Испании. А там, как известно, ударение ставится чаще на предпоследний слог, соответственно ПикАссо. Только вот дело в том, что Пикассо жил во Франции, а там-то принято делать ударение на последнем слоге. Получается, что зависит от страны ударение

0

Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Mártir Patricio Ruiz y Picasso.это его полное имя.а приняты оба варианта ударения, как на А, так и на О

LoooongCat [2.4K]
почему не все символы отображаются?  3 года назад
LoooongCat [2.4K]
Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо  3 года назад
комментировать
-1

"... Дело в том, что это испанский художник, долгое время живший и творивший во Франции. В испанском ударение на предпоследний слог, во французском – на последний. Отсюда два возможных варианта: ПикАссо и ПикассО. Почему в словаре дано только ПикАссо? Я услышала, как это имя произносили недавно в репортаже собственного корреспондента Первого канала во Франции Жанны Агалаковой: ПикАссо, и подумала: если так говорят люди, погруженные во французскую языковую среду, значит произошел определенный сдвиг, значит ударение ПикассО в качестве нормативного уже не следует фиксировать."

Это из статьи Ф. Л. Агеенко (на грамоте.ру) - автора «Словаря собственных имен русского языка».

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID