Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Как перевести на немецкий язык выражение "Родитель 1 и родитель 2"?

Nobodyn [808] 1 неделю назад

Вроде как в немецком языке нет употребительного слова со значение "родитель". Яндекс предлагает der Elter, но это как-то режет слух.

1

Родители - die Eltern, общеупотребительное слово, целых 28 миллионов раз в интернете встречается. Это слово во множественном числе, видим по окончанию и по артиклю (хотя артикль женского рода такой же, так что тут неточно).

Родитель 1 и родитель 2, соответственно, будет Elter 1 и Elter 2.

Тут как раз в сатирической форме пишут, что нечего старомодные слова "мама" и "папа" употреблять, надо родитель 1 и родитель 2.

Сайт немецкого радио, название видно в адресной строке.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
1

Вы правы: в немецком языке слова "эльтер" нет.

Имя существительное die Eltern имеет только множественное число, т.е. в единственном не употребляется. Обычно говорят о каждом родителе отдельно - die Mutter, der Vater.

Есть и иной вариант, это сложное слово Der Elternteil/дэр Эльтернтайль - один из родителей, родитель. Так что по-немецки странная фраза будет выглядеть так: der Elternteil- 1/eins/ und der Elternteil-2/zwei/.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация