Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Что делать китайцу, если при чтении он дошёл до неизвестного ему иероглифа?

Алекс-89 [76.3K] 1 неделю назад

В русском языке, если мы встречаем неизвестное нам слово, мы всё равно сможем его прочитать, поскольку нам известны правила чтения букв. Что ж, иногда бывает, что слово произносится не вполне верно, делается неверное ударение. Ничего смертельного в этом нет.

А что мы знаем о китайцах? Слышал, что около ста миллионов китайцев являются так называемыми wenmang — слепыми на иероглифы, проще говоря, неграмотными. В то же время для полноценного чтения китайской литературы нужно знание примерно 10 000 иероглифов. И даже если китаец грамотен, то рано или поздно ему встретится иероглиф, которого он не знает.

Один иероглиф обычно соответствует одному слову. Чаще всего, если убрать из предложения одно слово, оно рассыпается, как карточный домик. Например, "Охотник выстрелил в ...". Вместо многоточия может быть что угодно, он мог выстрелить даже в своего приятеля.

Если китаец-чтец — ребёнок, то незнание иероглифа ему простят, я в этом уверен. Ну хорошо, а как быть, если это президент и речь очень важная? Как вариант — министр, мэр города, да кто угодно.

4

1 - в большинстве случаев можно догадаться о значении слова по контексту. "Он взял ..., порезал и положил на сковороду. Спустя полчаса красные ломтики ... стали мягкими, что их легко можно было перемять в мягкую пасту, куда он добавил чеснок и зелень и полил этим картошку". Если это не научная литература, то вполне можно понять, что за слово пропущено в тексте.

2 - вполне естественно не знать какие-то слова и понятия. Вот вы знаете, что такое глюоны или поколения кварков? А меж тем русских слова, часто употребляемые в определённых областях.

Мэру города не обязательно знать квантовую физику или узкотематические термины, а к речи можно подготовиться, заглянув в словарь или поговорив с помощниками от той области, к которой относится термин.

3 - Собственно, если китаец не знает слова, то как и любой другой человек, он может заглянуть в словарь. Разве что искать он его будет не по буквам, как слова из западных языков, а по ключам - кусочкам, из которых складывает иероглиф.

4

Один иероглиф одно слово, это было в древнем китайском языке, такое обозначение называется пиктограммой. Современный китайский язык значительно упростили и иероглифы на данный момент составные, из нескольких простых обозначений, которые называются идиограммами, что-то вроде слогов, если говорить простым языком. Идиограммы разделяются на несколько групп, и уже из этих идиограм составляется конечное слово. Например китайская клавиатура размером ничем не отличается от европейской, просто на одной клавише несколько символов, которые выбираются из выпадающей таблицы.

На сегодняшний момент есть программы типа т9, которые сами составляют конечные иероглифы.

Если не ошибаюсь, для прочтения литературы достойно знать около 2-3 тысяч, а базовый набор около 500 символов. Немного больше, чем букв в родном алфавите.

1

В каждом иероглифе, кроме самых простых есть ключ, дающий приблизительное представление о его смысле, и фонетик, подсказывающих, как его читать. Хотя многие иероглифы сейчас "ушли" от чтения, даваемого фонетиком, и ключ не самый надежный указатель на смысл, есть еще контекст. Если уж совсем непонятно - словарь.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация