Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Приветствие и прощание у евреев: что нужно говорить правильно?

2071п88 [172K] 10 месяцев назад

Приветствия и прощание у евреев: что говорить правильно?

нужно рассмотреть разные случаи

1

Интересно, что в разных языках религиозные приветствия имеют свои формы и если переводить прямо с друго языка, это не значит, что фраза будет выглядеть и звучать естесственно.

Поэтому лучше освоить существующие формулы словесные.

@Большой вопрос.ру стану разбираться с тем, какие приветствия и прощания есть у евреев.

Нормально говорить утром обычные слова, как и в русском - "доброе утро!" - будет так:

"бокэр тов!", в то время как вечером надо желать доброй ночи так: "лайла тов!", "лайла", кстати, и в арабском такое же слово.

Еще фраза-синоним: "покойной ночи" - переведем: "лэйль мэнуха".

Во время поста можно приветствовать: "Легкого поста" , звучит на иврите так: "цом каль".

При прощании приемлемы такие фразы:

"Всего хорошего" - на ивритетак: "коль тув".

или

говорим: "Успеха!" - на иврите: "бэ-hацлаха".

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация