Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Есть ли люди без музыкального слуха в Китае, Мьянме, Таиланде, Вьетнаме?

Алекс-89 [78.4K] более года назад

Я не утверждаю, что они там есть. То есть я этого на момент написания вопроса не знаю, но хотелось бы узнать.

Ну вот давайте я приведу реальный пример. Мой отец — человек совершенно без музыкального слуха. Не может связать двух нот, не пропел ещё ни одной песни за всю свою жизнь. По всей видимости, это у него с рождения.

А есть ли подобные люди в Китае, Мьянме, Таиланде, Лаосе, Вьетнаме? Дело в том, что языки, на которых говорят в этих странах, являются тональными (тоновыми). И от тона очень сильно зависит смысл слова. Даже если все звуки вроде бы одинаковы, с точки зрения европейца. Ну, допустим, если бирманский грудничок кричит: "Ма, ма, ма, ма!" — то не исключено, что это означает: «Хватай лошадь, собака бежит!» А как жить в таких странах людям, которым от рождения медведь на ухо наступил? Как они говорят? Было бы интересно узнать.

6

Тональное ударение - это, конечно, не абы что. Оно несомненно тренирует ухо и мозг у носителей языков с тоническим ударением на постоянное восприятие информации там, где у нас они отдыхают. С другой стороны, языки с иными видами ударений обладают бóльшим разнообразием звуков по способу и месту образования, так что отдуваться приходится и ушам, и речевому аппарату, и мозгу. То есть работы меньше не становится, но список заданий несколько иной.

Элементы тонического ударения встречаются и в диалектах европейских языков (немецкого и нидерландского). Конечно, в них количество слов и словоформ, становящихся омонимичными без фактора тона чрезвычайно мало, но существует корреляция между определёнными звуками (чаще всего дифтонгами и долгими гласными) литературного нидерландского и лимбуржского диалекта. Если хочешь понимать хоть что-нибудь в речи туземцев, имея в анамнезе только "высокий нидерландский", эту корреляцию придётся заметить и постоянно переводить из одной фонетической системы в другую, иначе местный язык становится бесконечно непонятным носителям литературного. Это любимая тема для нытья носителей языка из собственно голландских провинций, им всё непонятно, словно это не диалект, а хинди. Со включённым ухом и мозгом слухи об абсолютной непонятности лимбуржских диалектов становятся сильно преувеличенными, что я подтверждаю на собственном опыте.

Каждый из нас живёт в системе своего языка и культуры. Носителей языков с тоническим ударением развили именно тот тип музыки, который мирно сосуществует с их фонетической системой. В её рамках (среди своих) непременно есть "тугие на ухо", потому что музыкальная мелодия отличается от речевого потока, мелодия накладывается на речь, усложняя задачу для восприятия, и для ког-то она может оказаться слишком сложной.

Китайцу или вьетнамцу, непривычным к европейской музыке, при первом знакомстве они тоже казались страшным нагромождением звуков, лишённым гармонии, без внутреннего развития, уничтожающим семантику, если попробовать спеть "по-европейски" что-нибудь на родном языке. Нынче это не происходит, потому что азиаты с детства слышат больше разнообразной музыки, чем в прошлые века. Если бы мы шли по их примеру и с раннего возраста постоянно слышали музыку народов Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока, нейронные связи в наших мозгах были бы богаче. Музыкальное чванство европейских и западных культур не пошло на пользу их носителям.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
3

А я хочу добавить, что и нашего грудничка постепенно можно убедить, что он кричит именно: "Хватай лошадь, собака бежит!". Все зависит от того, как будут реагировать окружающие. Может, схватят и побегут, а потом в храме местное божество поблагодарят за такой разумный совет от малыша (если, допустим, в конюшне пожар после этого начался и лошадь спасена).

Мы с женой заметили, что младенец в разном возрасте (в разное количество месяцев) произносит слова "мама" и "папа" на самых разных языках. А если внимательно прислушаться, можно и про бирманскую лошадь услышать. Конечно, действеннее начинать со своей собственной речи: дитятко услышит тоническое ударение и будет повторять его при лепете.

А вот если младенец вдруг не заговорит правильно, соблюдая тоническое ударение, - значит, нет у него слуха на это. Увы, немые и косноязычные есть у всех народов.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация