Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
3

Какие смешные русские слова вы знаете?

dtkat [6.8K] более месяца назад

Какие русские слова вызывают у вас улыбку?

Смешные русские слова

Самые смешные русские слова

5

В каждом языке предостаточно смешных слов. Особенно с точки зрения иностранца, когда эти слова как-то ассоциируются с его родным языком. Владимир Даль выделил свой список смешных русских слов, не будем тырить чужие идеи. Ну и еще чье-то творчество.

Смешные русские слова:

  • Михрютка - замухрышка, невзрачный человечек.
  • Превысокомногорассма­тривающий - не столько смешное, сколько несуразно длинное. И я, честно говоря, не возьму в толк, в каких случаях его вообще актуально применять в живой русской речи.
  • Разиня... Или еще круче, синоним разини - мимозыря.
  • Крокозябра - искаженный или вообще бессмысленный текст.
  • Барабулька - рыбка такая.
  • Пинеточки - что-то такое малюсенькое, вязанное, вместо обуви для крошки-малыша.
  • Жмурик - покойничек, которого пока не нашли, лежит на солнышке, жмурится...
  • Пипидастр - метёлка для пыли.
  • Мозжечек - такой маленький, холёсенький...
  • Фильдепёрс - шёлковая пряжа специальной обработки.
  • Одночлен, многочлен - математические термины. А еще меня в школе прикалывала "теорема приведения" (и все, как один, писали "привИдения").
  • Выхухоль - это животное такое же нелепое, как и слово, которым его обозвали. Даже опоссум с росомахой и косулей нервно курят в уголке.
  • Мухосранск - просто из-за того, что русское слово, означающее беспросветную глушь, невозможно перевести ни на один язык мира.
  • Мормышка - рыболовный крючок. Кто вообще в курсе, почему она так называется. К подмышке у меня тот же вопрос.
  • Катавасия - это всего лишь церковное песнопение. Кот Вася в нем ни разу не участвовал.
  • Гаврик, шмакодявка, шыбздык... - обозначения кого-то или чего-то маленького и несуразного.
  • Пердимонокль - смесь русского с французским, означающая конфуз. Словосочетание "пир духа" тоже веселит.
  • Мандат - этот документ удостоверения личности хоть и родом из латыни, но в русском языке широко используется.
  • Сюси-пуси, ути-пути, фигли-мигли, сиськи-масиськи, ишь ты-поди-шь-ты - вот ЭТО всё вы не объясните иностранцу. Хотя в том же английском тоже есть свои фразовые приколы.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация