Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
5

Какие есть русские названия городов в других странах (см.)?

Синий Барс [62.7K] 1 неделю назад

Известно, что в США есть города с названием Москва и Санкт-Петербург (последних аж 15 штук, если верить Вики). Где еще, в каких странах есть города, носящие имена российских городов? Интересуют также и другие топонимы: в каких странах есть объекты (города, улицы, острова и пр.), носящие имена известных россиян.

бонус за лучший ответ: 5 кредитов хотите увеличить?
13

Расскажу немного о соседней с Россией Финляндией. Как известно, она около ста лет входила в состав России, да и с момента объявления Финляндией независимости и до сих пор связи между двумя странами остаются довольно тесными.

Наверняка, многие россияне, посещающие эту страну, знают, что в её столице, Хельсинки, есть улица под названием Алексантеринкату или Александровская улица (по-фински Aleksanterinkatu, по-шведски Alexandersgatan). Это центральная улица финской столицы, находится она в историческом центре города и названа в честь российского императора Александра I.

На этой карте она обозначена двумя тёмно-красными линиями.

Aleksanterinkatu Helsinki

Aleksanterinkatu Helsinki

Про эту достопримечательност­ь знают, как я уже сказала, многие. Однако, мало кому известно, что у финнов имеется парк, посвящённый российскому городу Гусь Хрустальный (по-фински Gushrustainijn puisto).

Находится этот парк или, скорее, сквер в небольшом городке Рийхимяки, что примерно в 65-ти километрах к северу от финской столицы. Оказывается, Гусь Хрустальный и Рийхимяки - города-побратимы, так как каждый из них известен на всю страну своим стекольным заводом.

Gushrustainijn puisto Riihimäki

6

Ну, во-первых, это скорее общеславянские названия, встречающиеся не только в России, но и таких славянских странах, как: Белоруссия, Украина, Польша, Словакия, Чехия, Словения, Хорватия, Сербия, Черногория, Македония, Болгария. И даже соседних государствах с заметной долей славянского населения: Литва, Латвия, Молдавия, Румыния, Австрия, Вост. Германия, Греция.

Например, в Польше есть городок Любава и в России есть деревни с таким названием. В Германии городок Гольцов, а в России сёла и деревни с именем Гольцово.

Естественно, много русской топонимики в США: Москва, Петербург, Севастополь, Волга, Россия, Толстой и т.д. Если говорить не о населённых пунктах, а о названиях географических объектов, то огромный пласт русской топонимики на Аляске: о. Баранова (Baranof), о. Чичагова (Chichagof), о. Миткова (Mitkof), о. Якоби (Yakobi), о. Полтава (Poltava), о. Калгина (Kalgin), о. Казань (Kasaan) и т.д. - всего под сотню.

1

Если копнуть глубже, то русские названия- это скорее всего общеславянские названия. Многие русские города и другие топонимы (названия рек, озер, местностей) имеют очень древнее происхождение, когда русский язык еще не выделился самостоятельно из общеславянского языка, а просто являлся диалектом последнего. И в этом смысле очень много названий городов и других географических объектов, которые мы вообще не считаем славянскими, на самом деле являются таковыми.

Самый классический пример- Берлин. Большинством людей название воспринимается как немецкое, однако это не так. когда-то на землях восточной Германии немцев не было, а жили там славяне- лютичи, пруссы (отсюда, кстати, и название "Пруссия"- тоже славянского происхождения). на месте Берлина располагалось крупное славянское поселение. И с названием все просто: бер- это медведь (вспомним "берлога"- логово бера). Не зря на гербе Берлина изображен медведь.

В Германии очень много городов, которые имеют русский (славянский корень), но могут образовываться с помощью как чисто славянских, так и немецких суффиксов. К бесспорно русским названиям относится большинство крупных городов германии (особенно восточной):

  • города, заканчивающиеся на славянский суффикс - ин: Берлин, Шверин, Вицин, Девин, Карпин, и т.д.
  • на славянский суффикс -иц (вариант распространенного в России -ицы): Лаузиц,Хемниц, Кемниц.
  • на славянский суффикс -ов: Гюстров, Любов, Тетеров,Лютов, Трептов и т.д., их много.
  • на немецкий суффикс -ау: Шпандау, Люббенау, Торгау (корни здесь славянские, легко узнаются "любить" или "торговать").

Крупные города Германии, имеющие славянские корни: Лейпциг (это германизированное название "Липецк"), Любек (на э том месте был славянский город Любице), Росток (росток- это место, где растекается река), Бранденбург (славянский Бранибор).

таким образом, значительная часть городов Германии имеет названия славянского происхождения.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация