Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Кого бесит употребление иностранных слов в русской речи?

Natus11 [2.2K] 2 недели назад

Это стало совсем невыносимо слушать и читать ахинею из смеси английских слов с русскими окончаниями и непонятно каким произношением, полная бредятина.

Напишите иностранные слова на кириллице и как они выглядят в оригинале на английском языке и какой все-таки перевод.

Почему слово like произносится с русским окончанием?

7

Мне тоже не нравится это явление.

Но против него нет никакого действенного средства, кроме всенародной самоизоляции.

Следует рассматривать процесс еще и как лингвистическую агрессию коллективного запада. Такое мнение приходилось слышать от авторитетных аналитиков.

Для примера: немецкий и итальянский языки менее агрессивны в этом плане. Китайский вообще к нам индифферентен. (вот написала это слово прямо как пример к последующему тезису)

А тезис таков: порой выразительность и краткость одного иностранного слова помогает заменить целый причастный-деепричастный оборот.

Ну и еще одно доказательство

Берем пьесы Н.А. Островского и читаем диалоги на сочном русском языке, замоскворецкий говор...и чо?

Мы с вами может и поймем, а детям переводчик нужен.

Язык не стоит на месте, это не застывшее явление.

Язык, как всякий живой организм, развивается.

П.С. Как единомышленнице позвольте Вам порекомендовать книгу Александра Пиперски "Конструирование языков".

Для вхождения в тему - интервью с Пиперски

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
2

Да что ж Вы так расстраиваетесь по этому поводу! Язык - это живой организм! Одни слова появляются, другие не приживаются и исчезают. Если дать бой всем заимствованиям, то следует убрать из нашей речи огромное количество слов! Тарелка, этаж, фонарь, телефон, акция, помидор, чемодан - вполне себе безобидные слова, которые уже никем не воспринимаются заимствованиями, коими они тоже были. И таких очень-очень много. А по поводу русских суффиксов,то это тоже закономерный процесс - слова обрусевают при помощи наших приставок, суффиксов и окончания. А как иначе? Ведь окончание той же тарелки никого уже не смущает.

Очень нравятся производные от заимствованнного слова ксерокс - отксерить, ксерануть, отксерокопировать.. (Чудо, а не слова!).

Если Вам не нравится слово лайк, за меняйте своим, русским)) лайк = добро, любо... Ну или ещё какое-то придумается))

1

Так сложилось в русском языке таких слов множество. К примеру футбольная терминология - гол (в дословном переводе - цель),пенальти

И так практически в любой сфере деятельности.

да вот беда языков много. И тогда чтобы написать "синагога и "талмуд" надо соответственно писать по на греческом и иврите, "шампанское" и "коньяк" французском, "шнапс" на немецком, а "бимбер" на польском. Не так уж это просто.

0

Только когда ты или собеседник не понимает значения употребляемых/слышим­ых слов. А так, пофигу.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация