Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

В чём смысл поговорки — where there's a will there's a way?

Владимир Apchel [225K] 2 месяца назад
3

Смысл фразы таков: там где есть желание найдётся и способ (его исполнения). То есть, если вы очень чего-то хотите, вы найдёте пути осуществления вашего желания.

Среди русских пословиц есть похожие: было бы желание - остальное приложится, была бы охота - заладится любая работа.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
2

Where there's a will there's a way - это английская поговорка.

Рассмотрим ключевые слова и их перевод с английского на русский:

a will - сила воли, воля, желание;

a way - путь, способ.

Дословно переводится как "где желание, там и уменье", "где есть желание, там есть и путь".

Английская пословица "Where there's a will there's a way" означает, что если кто-то полон решимости что-то сделать, он найдёт способ выполнить это, несмотря на препятствия. Это может быть использовано в положительном ключе, например, когда относится к неутомимому работнику, который выполняет свою работу, или может использоваться в отрицательном ключе, например, когда речь идет о наркомане, который сделает всё, чтобы получить запрёщенное вещество - наркотики.

Владимир Apchel [225K]
наркоманы в своем лексиконе 100% такие (да и никакие вообще) поговорки не используют :) Про нариков так тоже никто говорить не станет. В поговорке только позитив и стремление к лучшему. Но за ответ + :)  2 месяца назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация