Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Как правильно перевести sixth-form college с английского на русский?

anndelight [5.8K] 1 неделю назад

Или прям так и переводить: sixth-form college - шестиклассный колледж, колледж для шестиклассников?

Какой у этой фразы корректный перевод на русский язык и есть ли он вообще?

Пример в тексте:

From 16 to 18 young people may study at secondary school or at a sixth-form college, after which they may go on to higher education.

бонус за лучший ответ: 5 кредитов хотите увеличить?
1

Сейчас sixth-form обозначает двухлетнюю программу предуниверситетской подготовки.

Sixth-form college - учебное заведение, в котором студенты проходят предуниверситетскую подготовку. Примерно подобное и у нас есть. У нас это лицеи, где ученики учатся два года (10-11 классы).

В Великобритании это колледж для учеников старшего класса. Там подготавливают к сдаче экзамена для получения свидетельства о среднем образовании продвинутого уровня, который необходим для поступления в университет. И не забываем, что в Великобритании выпускные экзамены в школах и вступительные в вуз - это одно и то же.

anndelight [5.8K]
А переводится как?  6 дней назад
dtkat [683]
Переводится как предуниверситетский колледж.  5 дней назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID