Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
4

Говорят ли учителя на уроках иностранного языка на иностранном, почему?

Ирина синкина [10K] более года назад
Ирина синкина [10K]
У нас в школе учителя говорят, в основном только на русском. Иностранные фразы-только примитивные("са­дитесь" "здравствуйте­") Аудио материалов тоже не используют. Вот и интересно,как в других школах.  более года назад
комментировать
4

Современным детям преподавать английский намного легче чем их поколению. Они имеют компьютер, играют в игры, смотрят видео для компьютеров или по играм и многое другое. Учитель даже на первом уроке может войдя в класс сказать по-английски: "Здравствуйте, дети. Меня зовут Мария Ивановна. Я буду вас учить английскому языку. Вот ты, девочка, встань и скажи как тебя зовут? - она обратилась ко мне, потому что поняла, что я всё поняла из ей сказанного, - меня зовут Ира, ответила я, - я рада, что вы будете меня учить английскому языку, - ужасное произношение, - нахмурилась учительница, - Ира не умеет говорить - она читатель, - сказала я о себе в третьем лице ", - на последней парте раздался смешок.

"Ира садись, а вы, молодой человек, объясните, что смешного сказала Ира? - Ира сказала, будто она индеец, - ответил парень по-русски, - Ира не говорит, она читатель, - нет так не пойдёт, отвечай по-английски, - сказала Мария Ивановна, - ученик решил схохмить и сказал: - чукча не писатель, а чукча читатель". - Тут уже мы обе прыснули. Следует признать, что со мной она разговаривала только по-английски и с Колей (кажется так звали того ученика). Она попросила его и меня пересесть за первый стол, впрочем я сидела за вторым. И снами разговаривала только по-английски. Меня она ругала за произношение, а Коля знал меньше слов. Ему тоже доставалось. Зато когда все писали изложение или сочинение, нам она давала школьные книжки и мы читали весь урок. Ещё была одна девочка.

Книги были написаны упрощённым языком. Я даже помню несколько. Это были: "Человек - невидимка", "Снежная королева", - и какой-то рассказ о Шерлоке Холмсе. Потом она требовала пересказ своими словами на английском, или писать пересказ ручкой. Я не знаю хорош ли был её метод преподавания. Наш класс поделили пополам на две группы, но во второй была половина хороших учеников. Однако я считаю, что многому научилась в школьные годы у моей учительницы. Конечно я не скажу, что хорошо знаю английский, но разговаривала на ломанном английском с итальянкой. А когда торчишь на форуме по программингу там все пишут по-английски. Интересно то, что мы переписывались с русскоязычным парнем. Он был Ник, а я Айрин. Потом долго хохотали когда дошло, что оба в России.

Но всё же: "Ира не умеет говорить - она читатель".

система выбрала этот ответ лучшим
3

Не говорят, потому что учителей методом обучения с использованием изучаемого языка в общении не обучают, они просто не умеют обучать языку в процессе учебы, а часто учителя просто не способны составлять предложения, которые используются в беседе. Мне повезло, английскому языку меня обучала с первого дня преподаватель английского языка и литературы, которая обучалась за пределами тогдашней Российской империи, она преподавала язык в английской школе ученикам-англичанам. Зашла она в наш класс, поздоровалась и представилась на русском языке, после этого шесть лет русских слов мы не слышали, конечно, она переводила сказанное, но только один раз, но многое мы понимали, потому что свои слова она всегда сопровождала действиями. Сначала было трудно, но детское самолюбие и детский интерес заставляли нас самостоятельно заучивать слова, зубрить, а зубрежка основа в изучении чужого языка. И почти все ее ученики вполне сносно могли общаться на английском, а учительница при встречах с учениками обязательно говорила, вероятно, проверяла результаты своего труда, на английском языке. Важно, что в процессе обучения она смогла избавить нас от страха, который возникает при практическом применении знаний.

3

Здесь есть небольшой нюанс, отвечу вам как человек имеющий опыт в преподавании иностранного языка. Многие считают, что если урок будут вести исключительно на том языке который преподается, а еще лучше чтобы это был родной носитель языка, то это будет более эффективно и сразу даст результат. Так вот, для начала нужно выяснить ваш уровень владения языком, который вы изучаете. Если у вас начальный уровень, то такая нагрузка может отбить всякое желание к данному языку и вы еще больше почувствуете скованность. Я считаю, что к урокам которые ведутся почти полностью на иностранном можно допускать аудиторию с определенным уровнем, не ниже среднего, предварительно протестировав таких студентов. А для новичков нужен преподаватель который будет пытаться их заинтересовать, чередуя элементы игры, аудио и видео материала.

Вл50 [163K]
Понятно, учителю нужны ученики, которые имеют нужный уровень знаний языка, правда, найти таких детей трудно в стране, где они с рождения слышат только русскую речь. Нет, все люди начинают говорить даже на родном языке с нуля, у них нет никакой подготовки, даже в генах нет кода родного языка. Знающий язык учитель сможет научить любого, к сожалению, учителя часто сами с трудом могут что-то говорить на иностранном языке. В моей практике был случай, когда учитель английского языка с многолетним стажем не мог связать двух слов в обычной беседе с носителями языка.  более года назад
ДинРид [73K]
Я сам прекрасно общался с иностранцами и с американцами в том числе. В своем ответе я имел ввиду то, что нулевых учеников не желательно погружать в сто процентную иностранную речь, нужно чтобы у них была база, а потом уже переходить к ведению урока только на иностранном. Не путайте родной язык и иностранный. Родную речь вы слышите везде с детства и по любому ее впитаете. Да, можно также и с иностранным поступить, но это подойдет далеко не всем и у многих вы желание рискуете с детства отбить. Поверьте, грамотный подход подразумевает не просто сухую зубрежку, а видео материал, мульты и аудио чанки.  более года назад
комментировать
2

Чаще всего на уроках учителя иностранного языка не говорят на том языке, который преподают, потому что словарный запас самих учащихся и преподавателей довольно сильно отличается.

Упражнения, конечно, делают на самом иностранном, но вот общение между учениками и учителем проходит на своём родном языке.

Даже если учитель говорит что-то элементарное, нет уверенности в том, что эту фразу/слово поняли абсолютно все ученики.

Конечно, приходится объяснять, но всё это достаточно сильно тормозит работу в классе.

На урок даётся определенное количество времени, и преподаватель должен в него уложиться и пройти с учениками всё то, что он наметил у себя в планах, но когда ученикам приходится объяснять почти каждую фразу, сложно пройти даже половину того,что задумал учитель.

Общаться на иностранном языке во время урока, не вредя планам, можно только в том случае, когда сами ученики понимают достаточно многие фразы и имеют, как минимум средний запас слов, что приходит к ученикам, скорее всего, в средней школе и позже.

В ином случае лучше воздержаться от этой затеи, как я считаю.

2

У нас школа с углубленным изучением английского языка.

Преподаватели только в первом классе говорят чаще на русском языке, а далее общение и преподавание проводится только на английском языке и редко, когда дети, что-то не понимают, могут пояснить на русском.

Считаю, что так и должно быть. Если урок иностранного языка, то и вести его должны на том же языке.

1

На уроках русского языка учитель говорит на русском языке. На уроках английского на английском. На уроках белорусского на белорусском. И так на каждом уроке в зависимости от языка.

Иногда учитель может переходить на родной язык для того, чтобы дети понимали о чём идет речь.

Но в основном на уроках даже дети отвечают на том языке, на котором идет урок. Это делается для того, чтобы люди учились общаться на разных языках. Чтобы не было языковых барьеров, когда поедешь в другую страну.

ДинРид [73K]
Вы хоть поняли суть вопроса? На уроках русского и аудитория русскоязычная и т.д.  более года назад
комментировать
1

Поделюсь опытом изучения иностранного языка для преподавателей. Введите практику рапорта дежурного на иностранном языке о числе слушателей и готовности группы к занятиям, используйте в обучении газеты на иностранном языке, заставляйте слушателей переводить статьи. Вначале перевод будет не очень, однако в дальнейшем дело пойдёт. Используя это вы заинтересуете слушателей.

1

Да, конечно. И лучше с самого начала говорить с учениками именно на изучаемом языке, а не на русском. Дети все новое впитывают как губка. Слово "встаньте" в конце первого урока дети уже усвоят, проверено, особенно если постоянно подкреплять его жестом. Даже больше. "Встань, мальчик!" "Встань, девочка!" и будут забавно и неумело повторять.

1

Зависит от метода преподавания у конкретного учителя и уровня знаний группы/класса. Если студенты только на начальном этапе изучения иностранного языка, то разговаривать с ними на иностранном языке бессмысленно. В более сильных группах такой разговор уже идет на пользу.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация