Зачем Лев Толстой писал "Войну и мир", еще и на французском? Делать нечего?
ГДЗ ОНЛАЙН РЕШЕБНИК
[16.3K]2 года назад
Ему делать нечего было? Чем он занимался в остальное время и думал ли,что потом это будут читать дети,бедные школьники,по школьной программе в обязательном порядке?
Вообще думали ли писатели, что так будут мучать детей?
Или просто писали как мульку,которую никто не будет читать кроме избранных и друзей?
Зачем тогда мучать детей?
То же самое,что дать мне тарабарский и сказать: читай и перескажи, и запомни всё до одного слова
По-французски же он писал потому, что тогда дворяне знали и болтали на французском (по сути перемешивали франц. речь с русской)... Т.е. для реалистичности.
И, насколько помню, Болконские были нормальные ребята и потому, в кругу семьи, избегали болтать по-французски. Они вообще не болтали, отец был занятой, сын -- тоже.—2 года назад
Лев Толстой хотел написать что-то настолько же крутое, как "Отверженные" Гюго. Тоже 3 тома, тоже про будущих революционеров. Вот только он забыл включить в книгу беглого каторжника, проститутку с вырванными передними зубами, Козетту, Гавроша и других обиженных судьбой. Решил про зажравшихся аристократов написать. Результат его графомании известен. В то время, как Жан Вальжан залез на баррикады Парижа, Наташа Ростова стала жирной мамашей 6 детей.
...да хоть 10-ти впоследствии. Но в романе у неё четверо детей. Вот так: "Пастернака я не читал, но осуждаю". В данном случае, Толстого.—более года назад
Май Вазовский
[3.4K]
То есть участвовать в революционной бойне, которая, на секундочку, ударила не только по аристократам, но и по самим революционерам с простолюдинами — это хорошо, а рожать детей — это плохо. Что-то тут не клеится.—более года назад
комментировать
8
Rafail
[136K]
2 года назад
Потому что в те времена дворяне для общения использовали французский язык, говорили и думали на французском, так на каком же ещё писать?
Чтобы было понятнее, приведу свой пример. Я - башкир, башкиры также и родители и все предыдущие предки. Жил я в городе со смешенным (по языку) населением, где преобладали русские, поэтому и соседскими детьми общался на русском. Точно также и сестра и два брата. Мы и дома между собой разговаривали на русском. Потом в школе (ну а далее техникум и Вуз, я уж и не говорю) тоже на русском.
И вот я вырос вполне себе грамотный мужчина. На русском - говорю идеально, а на башкирском могу только объясняться (с теми, кто совсем не говорит по-русски, приходится, ещё есть такие.).
В своё время я написал диссертацию по химии (естественно, на русском языке). И вот, Вы стали бы предъявлять мне претензии, почему я написал диссертацию на русском, а не на башкирском языке. Смешно? Но это тоже самое, что Ваша претензия к Толстому.
Ну, а если Вы о таком великом произведении спрашиваете "Зачем Лев Толстой его написал", то наверное объяснить это Вам - слишком сложно.
На мой взгляд, человек самовыражается прежде всего для своего круга. Лев Толстой дворянин.
Думаю, он прежде всего мечтал, чтобы его оценили и восхитились его тонкими переживаниями, его анализом характеров именно люди его круга, то есть дворяне.
А, как известно, грамотные люди того времени, особенно дворяне, с детства учили французский язык с гувернантками из Франции, говорили, а некоторые даже думали на этом языке. многие не знали хорошо свой родной язык.
Вот этим и объясняю, что "Войну и мир" Толстой писал и на французском.
Когда я в школе проходила "войну и мир" тоже страшно бесилась из-за того, что постоянно нужно было смотреть сноски. Это мешало чтению, в итоге прочитала всего 1,5 тома, и уже потом краткое содержание. Хотя было интересно.
Просто в то время французский был популярен в России, и очень многие (не крестьяне) владели им, и разговаривали даже дома.
Но вот, что меня удивляло. Когда разговор был на французском, а диалог подавался на русско-французском. Это как в кино, когда актёры якобы говорят на иностранном языке, но потом звучит фраза действительно на этом языке... Не понятно.
Видимо потому что "Война и мир" про воины между Россией и Францией.
Соответственно видимо Лев Толстой решил, что французам тоже будет интересно прочитать о войне, связанной с их государством.
А ещё может хотел что-то донести до французов мыслями из этого произведения.
Ну и, конечно, подзаработать на книге деньжат не только от русских, но и от французов. Правда издавалась ли эта книга во Франции при его жизни, о такой информации не слышал.
Лев Толстой потом раскаялся: "Меня любят за эти мелочи... Мои романы"... Так что пеняйте на систему образования. С другой стороны, они смотрят на это как на тренировку устной и письменной речи.
У меня дома есть книги с его публицистикой и дневниками (кои он печатал, даже "Дневник для себя" вроде как попал в печать)..
Под конец жизни Лев был анархистом, не дружил с женой.
Он писал больше для своего удовольствия и для своего высшего общества, которое в то время знало французкий и может хотел прославиться и за границей. К тому же не все считают роман "Война и мир" скучным, ведь не даром он самый популярный во всех школах нашей страны.