Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Чем отличаются сочетания "холОдна вода" и "вода холоднА"?

Irina L [118K] 3 недели назад
3

Строго говоря, эти сочетания слов из разных языков.

Первое ("холОдна вода") в переводе с украинского означает просто "холодная вода". В русском языке подобные словосочетания с краткими прилагательными вместо полных чаще можно встретить в деревенской диалектной речи. Хотя ими иногда украшают свои тексты писатели и поэты ("крАсна девица").

Второе ("вода холоднА") является полноценным предложением русского литературного языка, где краткое прилагательное играет роль сказуемого ("ответ ясен", "задача трудна"). В учебниках русского языка предложения обычно не относят к словосочетаниям.

система выбрала этот ответ лучшим
0

ХолОдна вода, это выражение ребёнка, который ещё учится проставлять приоритеты в своей речи, то есть, это лепет 2-х, 3-х летнего ребёнка.

Вода холоднА, это уточняющее выражение - вода холоднА (для купания).

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID