Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как афонский монах Максим Грек называл ошибки переписчиков книг?

Sergeich91 [102K] 1 неделю назад
5

Переписчикам приходилось сидеть и писать перьями и чернилами, при свете дневном и свечах, и на бумаге, которая не была абсолютно удобной, а еще смотреть чтоб ни кляксы, ни затупившегося пера..

Условия были не самые роскошные.

При этом, переписывать приходилось понятно и разборчиво, не пропуская, но это б еще и ладно, а то дают на перепись текст, а там ошибки, почерк плохой, сиди и думай, что там.

Ну, никто не отменял лень, отношение к переписыванию легкомысленного, ошибки из-за плохого зрения\неопытности, поэтому все вместе и делало рукописи не идеальными.

Максим Грек звал ошибки при переписывании - растление.

Ну а как, плохо исполняешь свою работу - это ли не растление себя как разумное человеческое существо? Да и текст с ошибками - пример и другим их совершать(типа можно), а когда и смысл меняется, то это растление умов тех, кто будет потом читать.

3

Конечно же когда-то было такое время когда книги приходилось переписывать вручную, потому что печатных машинок попросту не существовало и как мы знаем появились они не так давно, после чего конечно ситуация упростилась, да и количество книг серьезно возросло, то есть производительность возросла, потому что разница на самом деле большая, ведь одно дело переписывать их руками, а другое дело печатать. К тому же книги переписанные вручную были очень неудобными в связи с тем, что почерк не у всех был понятным, а потому и читать их было крайне сложно, ну и к тому же часто слова были написаны с ошибками, что тоже вносило некую сумятицу. Поэтому этот самый монах по имени Максим Грек и придумал для такого рода ошибок свое название, которое быстро вошло в обиход, а называл он такое ошибки, связанные с человеческим фактором и зачастую просто безграмотностью или банальной невнимательностью, не иначе как растление, то есть именно это слово и будет считаться, без сомнения, верным ответом.

2

В давние времена на Руси все книги были рукописными. Это много позже изобрели печатный станок. А в те древние времена очень сложным был процесс создания книг. Он продолжался весьма длительно. Нередко при выполнении этой работы переписчики допускали ошибки в книгах, которые накапливались, постепенно множились с течением времени. В знаменитой княжеской, библиотеке в то время было много книг на латинском, греческом языках, а также древних рукописей.

При этом знаменитый Максим Грек был весьма поражен, что практически столетие княжеская библиотека совершенно не открывалась, хотя там было множество книг. Позже, во времена великой Смуты практически погибла, как и многие культурные ценности, эта библиотека. Но некоторые из древних ценных книг сохранились. Их сумел достать и впоследствии перевести Максим Грек. Его поразило множество найденных в них ошибок вследствие небрежной работы переписчиков. Это монах Максим Грек называл словом - Растление.

2

Максиму Греку, дейсвительно родившемуся в греческом городе Артра в 1470 году, Россия обязана уже тем, что только переписанные им книги велико-княжеской библиотеки смогли уцелеть во времена Великой российской Смуты, когда пропало не мало куььтурных ценностей.

Этот уцерковленный грек занимался переписью старинных рукописных фолиантов и был поражен количеством обнаруженных в них ошибок.

Такое следствие небрежной работы нерадивых переписчиков Грек называл растлением.

Ответ на вопрос растление.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID