Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Почему в онлайн переводчиках постоянно переводит женский голос?

qu3stionquestion [2] 2 недели назад
3

Дело в том, что мужской голос звучит в более низком регистре, в отличие от женского. И в нем много обертонов. Из-за этой особенности, мужской голос, во первых, маскирует некоторые нюансы произношения и, во вторых, он недостаточно качественно передается звуковоспроизводящим трактом малогабаритных устройств. Да даже многие стационарные компьютеры плохо воспроизводят низкие частоты в смысле детализации гармоник.

А женский голос звучит на более высоких частотах, в нем мало обертонов, он хорошо различим даже в условиях сильной зашумленности. И он гораздо детальнее передает произношение.

Поэтому и подыскивают для таких работ женщин (девушек) с чистым голосом и хорошей артикуляцией. То есть, должно было бы быть так, но лично мне голоса переводчиков не нравятся! Такое впечатление, что диктора выбирали люди, которые совершенно безграмотны в этом вопросе!

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID