Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Почему кино в СССР делили на хорошее, плохое и индийское?

olga-olga always [101K] более года назад

Что означала эта фраза ?

Татьяна Ьелова [125K]
Простите, чья фраза, откуда взята, источник?  более года назад
olga-olga always [101K]
Такая фраза бытовала в обиходе. Как говорится, народный фольклор.  более года назад
комментировать
8

Сейчас я помирю всех. В пятидесятые годы до ХХ съезда КПСС в прокате было значительное количество китайских фильмов, и так говорили именно о них. Когда Мао и Хрущёв принципиально разошлись по некоторым принципиально важным вопросам, в СССР не стало ни студентов, ни товаров, ни фильмов из КНР. Зато пошёл поток индийского кино, ибо именно с этой страной Советский Союз начал как бы дружить против мирового империализма, и хорошую фразу перепрофилировали под новые условия.

Безотносительно к стране она означает нахождение за гранью добра и зла в эстетическом и культурном плане. Это настолько другое, что с привычными мерками "хорошо - плохо" к этому не подойдёшь. В таких случаях иногда говорят, что это настолько плохо, что уже опять хорошо. Например, Квентин Тарантино обожал низкосортные вестерны и боевики 70-х. Риторический вопрос "Ну как можно так снимать?!" (смайлик фейспалм прилагается) он воспринял как руководство к действию и поднял такой подход к материалу на качественно новый уровень. Так мы получили "Криминальное чтиво" и всё, что после него было снято.

Если бы наши советские люди тех времён знали и активно использовали слово "менталитет", они непременно сказали бы, что у китайцев (или индийцев) иной взгляд на мир, в том числе прекрасное и ужасное, что это другой подход к жизни, к которому нельзя подходить с нашими мерками. Но у наших родителей (и бабок с дедками) не только не было в ходу такого слова, для них в принципе представление о том, что могут одновременно сосуществовать разные менталитеты, разное восприятие событий и мира, вообще было неприемлемо, ведь единственно верное учение и вообще всё "правильное" было известно, поэтому любой уклонизм порицался не только в высоких трибун, но и в головах. Читая русскоязычный Интернет, я до сих пор постоянно обнаруживаю неспособность людей даже представить, что на свете бывают подходы и взгляды, не вписывающиеся в их систему плюсов и минусов, а просто другие.

Индийское кино другое, потому что народы, которые обслуживает Боливуд, ждут от него не того, чего ожидает русский, немец или американец. Точно так же местный традиционный театр отличается от европейского (и сейчас, и двести лет назад), и если бы к нам приезжали тамошние театральные труппы, устраивающие многочасовые представление с песнями и плясками, на который нужно приходить со своим банкет-пакетом, у нас бы сказали, что бывает театр хороший, плохой и... индийский. То есть за гранью наших представлений о том, каким он должен быть - да настолько, что у нас нет слов, чтобы это описать. Кстати, любителям Верди не советую с кондачка ходить на пекинскую оперу - сначала нужно пройти ликбез и решить принципиально, нужен ли такой когнитивный диссонанс в принципе...

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
1

Не индийское, а китайское. У индийских фильмов очень много поклонников. А китайские производственные фильмы можно было смотреть только под дулом автомата. Настолько скучны и неинформативны были эти фильмы.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID