Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
7

Какие слова русского языка используются в других странах без перевода?

Readme [11.6K] 9 лет назад

Какие слова русского языка используются в других странах без перевода?

То есть также, как они звучат у нас.

6

Таких слов очень много. Когда в иностранном языке нет аналогичного названия реалий или предметов, используются заимствования из русского языка. И вот некоторые примеры: рубль, водка, мужик, царь, самовар, гласность, перестройка, борщ, дача, балалайка, матрешка. Если такие слова неизвестны иностранцу, к таким словам обычно дается описательный перевод.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
6

Если разобраться, то довольно много исконно русских слов используются в других языках без перевода. Я как-то изучал эту тему на примере Английского словаря (*который я любил читать:)*). У слов русского происхождения там обязательно стоит: русск.

Самые распространенные русские слова в иностранных языках (на примере английского языка):

  • водка - vodka
  • спутник - sputnik
  • перестройка - perestroika
  • гласность - glasnost (как политический термин)
  • изба - izba
  • мужик - muzhik
  • царь - tsar, tzar, czar
  • указ - ukase
  • соболь - sable (зафиксировано в XIV веке, также в значении "черный", "траурный")
  • каракуль - astrakhan, karakul
  • боярин - boyar
  • козак - Cossack (также кочевник)
  • сарафан - sarafan
  • тройка - troika
  • телега - telega
  • степь - steppe
  • тайга - taiga
  • тундра - tundra
  • дача - dacha
  • балалайка - balalaika
  • борщ - borscht, borsch
  • каша - kasha
  • квас - kvass
  • стерлядь - sterlet
  • белуга - beluga
  • самовар - samovar
  • борзая - borzoi
  • рубль - rouble
  • алтын - altyn
  • копейка - copeck
  • пуд - pood
  • верста - verst
  • кнут - knout (наказание)
  • погром - pogrom (разбойная акция)
  • крах - crush
  • Сибирь - Siberia (произносится чуть по-другому)

Если покопаться, можно найти и много других слов:

  • Komsomol, Kolkhoz, Sovkhoz, KGB
  • kulak - зажиточный крестьянин
  • Bolshevik, Menshevik, Intelligentsia
  • Duma - дума (орган власти)
  • kalashnikov и др.

Во французском есть много русских слов. Например, "бистрО" - от русского "быстро".

  • матрёшка - matriochka
  • Петрушка - Petrouchka (кукольный театр)
  • ушанка - ouchanka
  • луноход - lunakhod
  • окрошка - okrochka
  • лапти - laptis

В испанском можно найти

  • валенки - valenki
  • щи - shchi
  • тюря - turia


Проходит время и из одного языка слова переносятся в другие языки. Например, иностранцам очень нравится русское слово "бабушка" (в котором они ударение обычно делают на 2-м слоге). Одно из значений этого слова: головной платок.

В британских СМИ появился новый глагол to kerzhakov который обозначает длинную фразу: "бить с близкого расстояния по воротам и не попасть" (футбольный термин).


P.S. Нужно иметь в виду, что в других языках много слов, которые произносятся так же, как и у нас, но означают совсем другое. Например, "уши" по-китайски будет число "50". А как здороваются голландцы, я здесь писать не стану, так как у нас это слово часто пишут на заборах. И с непривычки немного дико слышать, когда голландцы любезно говорят друг другу это слово, которое ни что иное, как сокращение от "с добрым утром!"

2

Особняком от вышеприведенных слов стоят те, что были придуманы российскими литераторами и приобрели популярность. Так, весь мир использует слово "СТАЛКЕР", появившееся в романе братьев Стругацких "Пикник на обочине".

Судя по количеству компьютерных игр и прочей продукции этой тематики, могу предположить, что это одно из самых популярных русских слов в мире.

2

Как не странно, но таких слов немало. Например слово "бистро" в обозначении кафе быстрого питания. "Быстро-быстро" - кричали во Франции, русские солдаты покорившие армию Наполеона.

Еще исконно русские слова: мамонт, спутник, нигилист, большевик,квас, перестройка, блины, изба, космодром, колхоз, борщ, царь.

1

Дело в том, что русские слова, которые обозначают чисто русские изобретения, типа окрошки или матрешки приводить в данном вопросе не совсем корректно. Интересны именно те слова, которые имеют более широкое значение. Например, в английском языке некоторые русские слова употребляются не только в своем первоначальном виде. Существуют русские слова, которые стали участвовать в словообразовательном процессе, образуя новые производные слова. Например, слово «nihilistic» образовалось от русского слова "нигилист" (nihilist) обычным для английского словообразования путем — прибавления суффикса -ic- в конце слова. Другой пример. Глагол «to knout» (бить кнутом) является производным от слова «knout», которое в свою очередь позаимствовано от русского слова "кнут".

Но самое интересное, что есть слова со славянскими корнями, которые перекочевали в английский язык ещё в древние времена. Например, вначале слово «молоко» было заимствовано у славянских племен как «meolk», и затем как «milk» перекочевало в современный язык. Схожая история образования таких английских слов как mead от древнеславянского «мед» (древнеангл. meodu), «конопля» преобразовалась в древнеанглийское henap, а затем в современное hemp, «плуг» перекочевал в древнеанглийский, как ploz, а затем в современный английский, как plough.

1

Такие слова как "КГБ", "Советский", "Самовар", "Казачок","Спутник", "Космонавт",а также российские туристы и эмигранты обогатили английский язык названиями русских блюд. Здесь блины (blini), борщ (borscht), кулебяка (koulibiaca), каша (kasha), сметана (smetana), квас (kvass), пирог (pirog) шашлык (shashlik), водка (vodka) и закуски (zakuski)

1

Языки мира - это одна большая копилка. Многие монеты в ней идентичны, как по звучанию, так и по смыслу. Живя и взаимодействия с одними и теми же странами-соседями, мы навеки привнесли свой штамп в их язык. Теперь многие русские слова похожи на аналогичные понятия из славянских стран (Украина, Беларусь и др.)

1

Да вот такие. Хорошие и не очень, но тем не менее, замечательные слова. Спутник,водка,вишнёвка,вишняк,борщ,блины,уха,самовар,комиссар,большевик,перестро­йка,гласность,ландрин.Многие, но не все матерные слова и выражения. Географические названия, но не все.

1

Какие слова из русского языка используют в других языках без перевода.

Силовики, рубль, царь, самовар, перестройка, борщ, дача, балалайка, матрешка, водка, мужик,гласность, колхоз, спутник, ушанка, квас. Ну и полный набор мата, с его производными.

0

Я знаю не так много слов, которые в иностранных языках используются без перевода. К сожалению, очень много матных слов, родиной которых считают Русь, произносится без изменения. Но речь не о них.

Я знаю, что слова, которые считаются исконно русскими, это – спутник, самовар, царь (больше нигде и никогда царей не было), водка, верста, сажень, изба, мужик, рубль, копейка, перестройка.

0

Бабушка (внесено в английский словарь), царь, луноход, спутник, чебурашка (наше придуманное слово), матрешка (изобретение японское а слово русское), тайга, товарищ, КГБ, тройка, самовар, дача (подарок), казак, перестройка, борщ, халява, на здоровье, столи (от столичной водки) и наконец самый известный русский бренд - КАЛАШНИКОВ.

0

Маты точно используются без перевода, а еще чисто национальные блюда и напитки, водка например, возможно борщ, русские имена и фамилии, имена русских сказочных героев. А еще слово мама у многих народов звучит одинаково.

Sofo4ka [1.8K]
да, борщ не переводится. А вместе с ним и вареники, клецки..  9 лет назад
Basilevus [2.5K]
"чисто национальные блюда и напитки"...
А как на гнилом Западе называют русский национальный напиток шмурдяк (шмурдюк)?
 9 лет назад
MBell [52.5K]
Точно. И вареники.
А что такое шмурдяк?
 9 лет назад
Goldilocks [200K]
Вареники - это украинское блюдо. И, соответственно, украинское слово.
Шмурдяк - дешевый самопальный спиртной напиток, типа самогона.
 9 лет назад
комментировать
0

Водка, перестройка, дача, колхоз, спутник, матрешка, ушанка, и т.д... Много таких учила..

В англ. еще можно использовать русское "Бабушка". Но не в смысле родства, а например "бабушка-соседка".

dreadnou6h­t [1.4K]
А еще "babushka" в английском означает платок, который бабушки носят на голове :)  9 лет назад
комментировать
0

мне почему то на ум приходит только слово "водка". Слово универсальное и непереводимое на другие языки)))

0

Самое популярное в мире "спутник" наверное.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация