Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Почему английский юмор примитивный и большинству не смешной?

Владимир Apchel [180K] 6 лет назад

What should be considered as English humor?

4

Английский юмор разнообразен. А англоязычный юмор - ещё шире, поскольку включает образ жизни и представления о смешном не только британцев, но и других народов. Остановлюсь лишь на телевизионном его проявлении, потому что о литературном уже тома написаны.

Не следует судить об английском юморе по шоу Бенни Хилла или по "Мистеру Бину" Р. Аткинсона.

Первого немедленно забыли после смерти и предпочитают не вспоминать даже по юбилейным поводам. Хотя его шоу оцифрованы и выпущены на DVD, но их тиражи и количество релизов не идут ни в какое сравнение с другой "допотопной" продукцией британского телевидения (как BBC, так и ITV).

Проекты Р. Аткинсона в течение его длительной карьеры отражали самые разные стороны юмора, и "Мистер Бин" был лишь наиболее успешным коммерческим этапом его биографии. В этих скетчах нет слов, нет сложного культурного подтекста, есть лишь игра на полудетских страхах застрявшего в инфантилизме "маленького человека" по-британски. Это позволило Аткинсону успешно продать своё шоу для показа в самых разных странах, в том числе на самом серьёзном англоязычном рынке - американском.

Самое странное место, в котором проявляется британский телевизионный юмор - в детективных сериалах. При всём разнообразии запутанных интриг и вечном вопросе "кто убийца?", они совершенно лишены американской пафосности. В России ещё видели комедийный сериал "Дуракам везёт", но мало кто знает, что один из главных исполнителей - Дэвид Джейсон - успешно играл главную роль в детективном сериале

на протяжении 15 сезонов! Название у этого сериала настолько полифонично, что его можно перевести, наверное, полдюжиной равноценных вариантов, замечу лишь, что Фрост (Мороз) - фамилия главного персонажа. Он даже отдалённо не напоминает Дерека "Дела" Тротерра из "Дуракам везёт", и сам сериал совершенно не ставит целью веселить публику, но юмор - это для главного героя образ мыслей и способ выжить в мире, где он ежедневно сталкивается с убийцами, насильниками, педофилами.

Совершенно другой вид детективного юмора в сериале "Чисто английские убийства"

Мягкая ирония над якобы замшелым болотом деревенского существования, с главными героями Томом (а затем и Джоном) Барнаби. В глубокой провинции кипят страсти а-ля бразильское мыло, местные жители отчаянно ведут светскую жизнь и проводят бесконечные фестивали, конкурсы и смотры, на которых их амбиции и застарелые обиды непременно выходят самым криминальным образом наружу. Авторы и этого проекта не ставили целью кого-либо рассмешить, и было бы даже странно приписывать его к юмористическим, пока не посмотришь какую-нибудь скандинавскую тягомотину, пафосную и смертельно (не для жертвы в сценарии, а для зрителя) нудную, - вот тогда оценишь то, что в "Чисто английских убийствах" припрятано так, как в хорошей булке изюм: обильно, но ненавязчиво.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
2

Английский юмор пусть и легкий, но тонкий. Умный. Это вам не американские комедии (речь, конечно, не обо всех вместе взятых), где от шуток, бывает, бросает то в жар, то в холод. А иной раз и вовсе не знаешь, куда себя деть. Смотрела британские сериалы "Spaced", "Офис", немного "Дживс и Вустер" и другие британские фильмы - есть в них какой-то особый шарм, что ли. А американ хьюмор чаще бьет прямо в лоб, безо всяких скрытых подтекстов, сейчас так вообще основан на одних пошлизмах. Бритиш хьюмор же не для того, чтобы, как сейчас говорят, тупо поржать под пивасик. Он более интеллектуальный, изящный.)

2

Зачем же обижать хороший американский юмор, как же быть в таком случае с О.Генри, Марком Твеном?

А английский юмор? Неужели не читали Бернарда Шоу, а романы Филдинга, Свифта, не только приключения Гулливера, но и "Сказку бочки", памфлеты?

А лимерики Эдварда Лира7

Да вся английская литература в той или иной мере пропитана прекрасным юмором.

Сейчас так с ходу и не перечислить все, что доставляло такое удовольствие при чтение, вот только что вспомнила Пристли.

Да тут наверняка еще кто-нибудь напишет массу имен в подтверждение, не может такого быть, чтобы английский юмор казался только примитивным.

0

Английский юмор также своеобразен как и любой другой.

Вся сложность его понимания в нашем окружении, лексике и знании тех или иных событий и персонажей, о которых идет речь.

Например:

Сидит почтенный джентельмен возле камина и слышит как подошел дворецкий.

  • Сер, можно у Вас попросить стакан воды?, - спросил дворецкий.
  • Конечно, пожалуйста.

Прошло пару минут и ситуация повроряется. После пятого такого повтора Джентельмен спросил:

  • Вам очень зхочется пить?
  • Нет сер, у нас на втором этаже пожар.

Здесь нужно рассматривать взаимотношения знати и их прислуги, как устоявшийся институт, не всем понятный, что и приводит многих в недоумение, когда услышат подобный юмор.

0

Не путайте Английский с Юсовским (USA я имею в виду)Английский юмор своеобразен не всегда сразу понятен,но это юмор.Достаточно почитать Джерома К.Джерома и "записки Пиквикского клуба"

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID