Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Femina in vino non curator vagina, как перевести с латыни?

Ракитин Сергей [343K] более месяца назад
тэги: латынь
категория: образование
3

Женщина "в вине" (алкоголь) не контролирует свою вагину. А разве все мужчины контролируют свои "посохи"? Отнюдь.

Не длиной и глубиной людям бы меряться, а реализовавшимися возможностями. "Какая гадость ваша заливная рыба", хотите, я приготовлю свою? Хотите, я вознесу Вас до небес, ведь я могу? "Приапа уши съем, хотите?" Цитаты, они цитаты.

система выбрала этот ответ лучшим
1

Пьяная женщина не контролирует свой орган размножения, если дословно перевести, но у меня большие сомнения по поводу авторства этой фразы, и правописания латинского глагола,,сама не помню, но, по моему, гласная должна быть в окончании.

Ракитин Сергей [343K]
В конце должно быть Est, но тогда теряется рифма.  более месяца назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID