Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Какая разница между сырниками и творожниками?

Александр-524 [800] более месяца назад
3

По сути, никакой. Это одно и то же блюдо под разными названиями.

Просто раньше на Руси существовал всего один вид сыра- творожистый, то есть обычный творог. И все блюда на основе этого ингредиента назывались сырными. Отсюда и пошло название "сырники". Ну а "творожниками" их стали называть намного позже, после того, как сыр стал именоваться именно творогом.

Есть ещё одна версия, почему названия разные. Возможно, это из-за того, что в Украине слово "сыр" обозначает "творог". Поэтому там распространено название "сырники", а в России "творожники".

dani999 [18.3K]
В Украине слово сыр означает сыр а творог это творог.  более месяца назад
Анастасия Адель [859]
Ничего подобного! Во многих официальных источниках творог обозначается, как "сир" (сыр). Но отнюдь не повсеместно, поэтому, если вы скажете, что у вам куча родни или знакомых с украинскими корнями или вдруг вы сами оттуда родом, и никто из них не употребляет слово "творог", как "сир" то, по-своему будете правы. Скорее всего, многие рядовые украинцы про это и не слышали. Но я говорю про официальные источники, художественную литературу. На эту тему множество дискуссий находила. Вообще в украинском языке много таких "нелепостей­", и это не только "творога" касается. Например "кит", "которое обозначает и "кита и кота", про это ещё Булгаков писал. Или слово "прыгода"- переводится и как "происшествие­", и как "приключение­".
Я всегда проверяю, чтобы не писать, то в чем не уверена. И вы тоже поищите в интернете информацию, если заинтересовал вопрос. Может быть тогда убедитесь.
 более месяца назад
dani999 [18.3K]
Вы не знаете правильно алфавит украинский. Раз говорите что в Украинском слово кит это и кот и кит. Украинское и = русскому ы . Кит в украинском звучит как Кыт. А кот в украинским пишется не как кит . русская и в украинском= i потому это два разных слова в украинском. И насчет слова прыгода тоже не верно. прыгода =приключение ,произшествие =подия ( но только вместо и русской пишется i как в английском.  более месяца назад
Анастасия Адель [859]
Возможно. На столько в тонкости украинского языка я не углублялась. Как в источниках было указано, так и передала. Но суть от этого не поменялась. Слова очень похожи. Различие на одну букву. Неподготовленному человеку легко запутаться... Кит или кыт...
Но если вернуться к исходному вопросу про сырники, то там все правильно написано и понятно, что к чему. Даже онлайн переводчики выдают перевод русского слова "творог" на украинский, как "сир", что читается, как "сыр", (кстати, спасибо вам за уточнение).
 более месяца назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID