Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Как исправить стилистические ошибки в предложениях?

Heini [0] 2 месяца назад

Нельзя относиться к человеку спустя рукава.

Человек от такого ужаса сапоги откинет.

Они пытаются бежать сломя ноги от социальной реформы.

Абонент выдан на месяц.

Абонемент выдан на месяц.

Российский бизнес становится на ноги.

Не покладая рук грызите гранит науки. Я никогда не прятался за чужую широкую спину.

Положение в отрасли остаётся из ряда вон плохим.

Тишина стояла хоть глаз выколи.

1

Исправленные варианты стоят под номерами в скобках:

(1). Нельзя относиться к человеку небрежно. К человеку нельзя относиться небрежно.

Ошибка в том, что фразеологизм «работать, делать что-либо спустя рукава» относится к лицу или группе лиц, в то время как по структуре само предложение односоставное и безличное.

(2). Человек от такого ужаса копыта откинет (прос., ирон.). Человек от такого ужаса умрёт. От такого ужаса человек может и умереть. Такой ужас человек может и не пережить.

Ошибка состоит в искажении фразеологизма - замены в нём одного слова другим, что недопустимо.

(3). Они пытаются бежать сломя голову от социальной реформы. От социальной реформы они пытаются бежать сломя голову. Они пытаются во что бы то ни стало избежать социальной реформы.

Ошибка та же, что и в предложении (2).

(4). Абонемент выдан на месяц.

Ошибка в незнании смысла слов, т.к. абонент – это пользователь (человек), а выдать можно абонемент - документ, предоставляющий человеку право пользоваться чем-либо в течение определённого срока.

Ошибок нет.

(5) Грызите гранит науки!

Ошибка в тавтологии - содержательной избыточности высказывания, т.к. (разг.) «грызть гранит науки» уже включает понятие «упорно, настойчиво» учиться, овладевать знаниями. Так как это призыв, то в конце побудительного предложения ставится восклицательный знак.

(6) Я никогда не прятался за чужую спину.

Ошибка в попытке вставить лишнее слово во фразеологизм, нарушающей тем самым его основной признак – устойчивость, связанность сочетания слов, неделимость структуры и смысла этой фразеологической единицы.

(7) Положение в отрасли остаётся плохим.

Ошибка, аналогичная (5), т.е. одно из значений выражения «из ряда вон» - уже «очень плохо». Если же это не просто констатация факта, а экспрессивная констатация, то в таком случае можно считать предложение безошибочным: Положение в отрасли остаётся чрезвычайно плохим (совсем плохим).

(8) Стояла абсолютная тишина. Стояла глубокая тишина.

Ошибка в неуместности фразеологизма «хоть глаз выколи», относящегося к характеристике темноты, а не тишины.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID