Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
3

Что за фраза: "Besondere Menschen erkennt man nicht, man fühlt sie"?

Frederica [54.7K] 6 месяцев назад

Чем известна?

Как переводится?

Что означает?

2

«Особенных людей не узнают - их чувствуют» - в этой афористичной фразе более глубокий смысл, чем в пословице. Мне представляется, что речь здесь идёт о харизме человека.

Слово «харизма» (от греч. charisma подарок, позже «божий дар, милость»), первоначально употреблялось по отношению к святым, наделённых сверхестественными силами, затем благодаря философам «харизмой» стало называться свойство человека выделяться среди обычных людей своей притягательной, почти магической силой, которой обладали вожди, влияющие на ход событий и судьбы народов (в России, напр., Петр I, Ленин, Сталин).

Но сегодня у нас харизматическими неправомерно называют уже и отдельных футболистов, и эстрадных артистов и вообще кого угодно в значении «особенно известный и привлекательный». Неправомерно, потому что по истинному смыслу слова харизматическими могут называться исключительно одарённые, исключительно волевые и сильные личности, наделённые такими выдающимися лидерскими качествами, которые вызывают преклонение перед ними и безоговорочную веру в их возможности. Таких единицы, но иногда и среди обычных людей встречаются особенные люди, которые выделяются подобными харизматическими задатками, в которых чувствуется какая-то необъяснимая внутренняя сила, которая непроизвольно вызывает уважение и признание и покоряет вас. На мой взгляд, в приведённой выше фразе говорится как раз о таких людях, о которых абсолютно ничего не знаешь, но на которых достаточно взглянуть, чтобы почувствовать их особенность и неординарность.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
1

Здравствуйте! Данная фраза является достаточно загадочной и сложной для понимания именно в немецком языке. Но если мы начнём фокусировать данную фразу на наш родной язык переводя:"Besondere Menschen erkennt man nicht, man fühlt sie. - Вы не признаёте особых людей, вы их чувствуете". То есть, теперь мы можем хотя, бы прочитать данную фразу на родном, исконно русском языке. Сперва прочитав, я думаю не всем будет понятна данная фраза, так как она со скрытым смыслом, который редко показывается наяву. Но мы попробуем данный смысл выявить из данной фразы.

"Вы не признаете особых людей, вы их чувствуете" - Данная фраза, часто используется в философии и именно из-за этого, данная фраза и стала достаточно скрытой информацией, так как в философии человек должен сам понимать что-либо. Данная фраза у различных слоёв человечества будет объясняться по разному. Данную информацию я воспринимаю, как - "Если какой-либо человек, который проходит с Вами тяжёлый путь, помогает Вам, он является именно тем человеком, которого Вы можете прочувствовать, несмотря на то, что Вы не находитесь в его теле, Вы просто понимаете, так как вместе были долгие времена и выучили данного человека на 100%".

1

Эта фраза на немецком языке является пословицей.

Грамматически она представляет неопределённо-личное (в русском понимании предложение), т.к. здесь нет подлежащего, поэтому может быть переведена так - Особых людей не узнают/не распознают/, их чувствуют/ощущают.

Как пословица это выражение имеет и переносный, и философский смысл и употребляется для характеристики верной дружбы, любви, когда настоящие отношения чувствуются сердцем, душой.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID