Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как называется стиль, когда в словах заменяешь некоторые буквы символами?

angella [29.6K] 3 недели назад

Как называется стиль речи, когда в "плохих" словах ставишь символы вместо русских букв?

В жизни своей доводилось пользоваться смайликами. В серьезных доках (типа резюме, заявлений и т. п.) конечно, не будешь рисовать смайлики, но интернете можно "навалять" что в голову взбредет.

Когда я пишу СМС сокурсникам, могу как поставить смайлик, тик и нет. Они не против, к тому же, сами так делают, когда пишут мне. А еще мне один из сокурсников говорил, что мои сообщения...какие-то такие...вроде я не поставила смайлик, но стОит прочитать - воспринимаешь так, будто я писала со смайликом. В то время как у других наоборот - поставят кучу смайликов, но их почему-то не воспринимаешь, будто их нет. И сообщения какие-то "сухие". А у меня - нет. Видимо, я слишком эмоционально пишу, поэтому так получается..."Так ты наверное им слишком длинные СМС пишешь". - ответите вы. А вот и нет! Во-первых, сокурсники не против моей многословности (я им сказала: "Если я этим вас бешу, пошлите меня на 3 буквы и не общайтесь со мной", но они меня не отвергли), во-вторых, бывает, конечно, что СМС-ки длинные, но чаще все-таки пишу короткие. И вообще, дело не в длине сообщений. Какие-то они у меня особенные, эмоциональные: напишу без смайлика, а воспринимаешь будто со смайликом. Мне от этого неловко было, но сокурсники мне сказали, что это ерунда, зато я говорю/пишу честно (все как есть, что реально чувствую). И вообще, лучше уж так, чем писАть гадости. А г@достей я как раз не пишу!:)

Но у меня еще привычка есть. Не только писать эмоционально, но еще и ставить символы вместо букв, там где "плохие" слова (даже если они не матерные, а просто плохие или просто когда говорю/пишу о плохих чувствах). Иногда я стесняюсь писать "плохие" слова. Но в то же время, из песни слова не выкинешь, и написать надо.

Так вот, однажды я очень волновалась, когда отвечала на уроке. Я все вызубрила, но все равно мандраж был. Сокурсник написал мне СМС о том, что я молодец и блестяще выступила. Я поблагодарила, а также призналась, что очень волновалась и тряслась и боялась, что сокурс. увидит мое волнение. В таком виде:

Спасибо за поддержку! Я очень сильно vолновалась, trяслаsь, боялась, что ты заметишь, что у меня droжат руки и ноги.

Сокурсник смеялся потОм и сказал, что понравилось сообщение в таком русско-английском виде. И уверил меня, что дрожи моей ничуть не заметил.

Однажды писала сюда ответ. Вопрос был про нелюбовь общения по скайпу. Так там слово "сиськи" (простите пож-та!) я написала так: $и$ьки.

В другой раз сокурсник что-то спросил, не помню, по СМС. А мне было неловко. И я боялась (вроде, намечалось что-то важное). И я написАла, что мне очень страшно. А слово "страшно" набрала вот так: str@шно. А сокурснику понравилось сообщение в таком виде. И он сказал, что, видимо, я НЕ хотела признаваться в своем страхе, поэтому и слова это решила замаскировать. Я ответила, что он прав. Он поросил даже, чтоб я еще что-нибудь так написала, неважно, про хорошие чувства или такие негативные как страх.

Здесь я задавала вопрос. Рассказывая про д/сад, слово "сволочи" я написала так: SVОлочи. А однажды я написала "трахаться" (т. е. заниматься сексом) в таком виде: tr@хаться.

Как называется этот стиль?

Наверное, вам это не понравится. Но я прошу ответить не про "плохо" или "хорошо", прилично или нет, а название такого стиля, термин (если он вообще существует!).

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID