Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
4

Как с украинского языка переводится слово "щири"?

Денис Мирный [34.3K] 9 месяцев назад
тэги: перевод
категория: образование
3

Украинский язык в принципе относится к славянским языкам, и в нем большая часть слов родственна русским, но одновременно в украинском языке существует мощный пласт лексики которая русским непонятна абсолютно, делая и сам язык непонятным и непереводимым, без специального знания языка.

Большая часть таких слов являются заимствованными в украинский язык посредством польского языка из немецкого языка.

Таким заимствованными из немецкого а от того непонятного русским является слово - щирий.

Для того что бы понять его значение достаточно заглянуть в немецкие словари и узнать, что schier, в немецком языке означает - чистый, без примесей чего либо. отсюда и значение в украинском языке - настоящий, искренний, чистый.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
2

Это очень хорошее украинское слово, прилагательное, отвечает на вопросы "какие?, какой?, какая?"

Многих смущает в русском варианте то, что оно начинается на букву "Щ".

В разговорной, быстрой и мягкой украинской речи - это не привлекает внимания, если специально это слово не выделять.

Переводится просто: щыри люды - искренние люди.

Кроме этого, это слово подразумевает много синонимов: открытые люди, люди, которые не держат "камень за пазухой", простые люди в общении, просто - очень симпатичные, приятные люди.

Также можно сказать, например, "щырый подарунок", что будет означать, что подарок сделан от всего сердца, с открытой душой и приятен тому, кому подарили.

2

Смотря что вы имеете в виду. Давайте так, я напишу в транслите, здесь ничего страшного не будет, и абра-кадабры тоже не будет.

Так вот, есть слово "щыри, вот это если по транслитерации, будет правильно, это существительное множественного числа, означающее "искренние".

По-украински пишется "щирі".

Заранее извиняюсь, если украинская "И" у вас будет неправильно отображаться в браузере. Тут я не виноват.

Денис Мирный [34.3K]
"...так вот, даже щири постоянно чем-то недовольны и постоянно кто-то у них виноват..." Выдержка из вопроса участника БВ  9 месяцев назад
Валентин Голенач [33.5K]
Так правильно, перевести можно, как "даже искренние чем-то недовольны".  9 месяцев назад
комментировать
1

Украинский язык специфичен,выше перевели правильно,но я бы добавила ещё "добродушные".Щира людына - добродушный человек.Как то так ;)Возможно кто то оспорить,кому то может не понравится,но это моё мнение,именно это слово сразу всплыло в моей памяти.

1

Искренние. Например "щирі побажання" переводится как "искренние пожелания".

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID