Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
3

Как переводится фраза с английского Potato quality?

Nevill71 [7.8K] 9 месяцев назад
3

"Potato quality" означает нечто очень низкого качества. Такое, что ниже быть просто не может.

Эквивалентом может быть русское жаргонное слово - "фуфло."

Примеры:

Sorry for the potato quality of this photo. - Извини, что так паршиво вышло фото.

1

На сколько я знаю, то переводится эта фраза либо:

1. Качество картофеля.

2. Картофельное качество.

Смысл фразы, как не крути остается один и тот же, в принципе то.

Если рассмотреть перевод каждого слова в отдельности, то это будет выглядеть так:

potato:

картофель

quality:

качество, высокое качество, черта характера

1

Если дословно переводить получается "качество картофеля", но самом деле эта фраза сленговая. Ее первое значение имеет отношение к фотографиям плохого качества, особенно сделанным камерой телефона. Видео, тоже сделанное телефоном, описывается аналогично.Во втором значении эта фраза описывает все, что плохого качества.

0

Эта фраза проиисходит от двух английских существительных: "The potato" - картофель, картошка, и "The quality" - качество.

Здесь всё зависит от того, какой контекст имеется в виду.

В данном случае, можно перевести, как качественный картофель.

0

Качество картофеля. В следующий раз вам быстрее будет набрать в инете перевести с английского и ввести необходимую фразу. Удачи.

Nevill71 [7.8K]
Эта фраза имеет несколько значений. Одно из них названо. В сленге иное.  9 месяцев назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID