Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Почему английские учебники вместе с изучением языка несут и свою идеологию?

Vera-VIP [3.9K] 10 месяцев назад

Я - учитель английского и уже давно замечаю, что незаметно (или заметно), но в учебниках английского языка насаждается англо-саксонская идеология, традиции, вкусы и интересы. Ну, для примера - в учебнике Spotlight для 2 класса(!) при изучении темы "Еда" даются такие варианты еды: пицца, гамбургер, картошка-фри, сэндвичи, шоколад... И это только 2 класс. Как говорится - дальше-больше. Или я преувеличиваю проблему?

3

Вы эту проблему ни в коем случае не преувеличиваете!

Я уже давно не преподаю английский язык в школе, но до глубины своей учительской души возмущена тем фактом, что качественные учебники российских авторов у нас в школах заменили на зарубежные учебники.

Всё (и не только по теме "Еда") чуждо в этих учебниках нашим детям: и образ жизни, и времяпрепровождение (театры, кино, выставки, музеи...), и виды спорта, о которых российские дети и не слышали даже, и кумиры кино и эстрады... (могу ещё долго перечислять)!

А чему тут удивляться? Не знаю, как в других городах нашей страны, но, например, в Москве British Council приплачивает тем учителям английского языка, школы которых перешли на учебники рекомендованных им авторов. (Поверьте: я очень хорошо знаю, о чём говорю).

Зачем завоёвывать мировой рынок своими учебниками, если можно прибавить немного к зарплате учителя и всё: как учитель сказал - так и будет!

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
1

Я не уверен, что учебники первый и главный источник "навязывания" этих вещей и идей. Да, у нас вместо сэндвичей бутерброды с одним, а не двумя куском хлеба. Но бутерброд тоже слово не русское, а немецкое - так давайте объявим войну и слову бутерброд и самим бутербродам. Если изгнать только слово, то придётся искать ему замену. Какую? Маслохлеб и колбасохлеб и сырохлеб? А что, неплохо звучат. Только хлеб тоже заимствование из германских языков - готского, а колбаса из польского. Изба тоже готское слово (см. серьезную литературу по русской - Фасмера, Трубачёва, Степанова). Еще Пушкин ерничал, что на русском нет слов панталоны, фрак, жилет. Появились. Но и наряду с этим в высоком стиле сохранились, хотя и ограниченно, старославянизмы. Кстати, высокий стиль торжественной речи сейчас исчез даже из главных средств массовой информации и литературы, уступив место сниженному и среднему, как верно заметила академик русист Вербицкая. И тот же Пушкин, начинавший как ярый западник, высмеивал и англомана отца Лизы-Акулины в "Барышне-крестьянке"­, приведя поговорку, что на чужой манер хлеб русский не родится. Но мы поднимаем молочное животноводство и земледелие с помощью в значительной мере голландских технологий, высокоудойных коров и урожайных сортов растений. Конечно, у нас они районируются и др., но основа западная. И Россия стала экспортировать хлеб и удои стали выше, но вся наша наука, в том числе сельхоз, получает совсем не такие большие деньги - и не из-за Запада. И любой ваш и мой городской школьник прекрасно знает, не бывав за границей, что такое Макдональдс, пицца и кола не из учебников, а из своей жизни и рекламы. Это реальность. Компьютеры были придуманы для вычислений, а не интернета и игр и у нас назывались ЭВМ, но это название просто перестало быть актуальным. И наших отечественных не выпускают, как и смартфонов, планшетов. Старые заводы почти все закрыли, и выгоднее кому-то закупать на западе или востоке. Как и голливудские фильмы, ставшие стандартом увлекательности - и наши фильмы сейчас лепят по тем образцам. Так виноват ли учебник - зеркало нашей жизни? Это глобализация, способствующая наличию общих точек, взаимопонимания на основе знакомых во всем мире вещей, хороших или плохих, но знакомых. И ещё не соглашусь, что там одна точка зрения: уже много лет те британские в своей основе учебники, которые принимаются в России, адаптируются с участием российских соавторов и имеют материалы о России - сравните с нероссийскими изданиями тех же Opportunities и Spotlight. На обложке Спортлайта были и российские памятники архитектуры, а в Оппортунитис я помню в разделе спорта материал про нашего Аршавина, наш триколор на обложке. И кажется, надпись Russian National Exam Edition. Наши "Жигули" - это Фиат или Шевроле, "Москвич" начинали с "Опеля", "Сапсан" и "Аллегро" - разработка "Сименс", и основатель этой фирмы открыл только в дореволюционном Петербурге три завода, в советское время национализированные и ставшие флагманами отечественной электротехнической и электронной промышленности. Сейчас остался работать только один из них, в составе концерна какого-то олигарха. Мы много брали с запада (а чай из Китая, как и вся Европа и Азии, картофель (немецкое слово), томаты, табак и шоколад - из культур американских индейцев), и это нас укрепляло ещё с допетровских времён: полки нового строя, отправка молодых бояр при Годунове на запад, христианство из Византии, светскую науку. Переварили и стали лучше и сильнее. Учебники английского в большей мере отражают реальность, чем создают ее. Я учился в школе по советским учебникам Старкова, Диксона, Островского, так там тоже были сведения о странах изучаемого языка. И масса наших тем, в том числе о Ленине или шести орденах комсомола. Кто их сейчас помнит и кому это помешало развалить СССР?

Грегорио [10.1K]
Кстати, картошку фри и подобное в учёбники включают не для пропаганды, а часто как пример нездорового питания, джанк фуд, в заданиях на классификацию продуктов на полезные и вредные. Не любое упоминание есть пропаганда.  8 месяцев назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID