Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Какие варианты перевода "let bygones be bygones"?

HopeT [10.7K] 1 неделю назад
2

С английского языка на русский фраза может переводиться следующим образом:

1) что было, то прошло;

2) кто прошлое помянёт, тому глаз - вон;

3) что было, то быльём поросло;

4) нечего прошлое ворошить;

4) проехали!

Дословно выражение переводится как "Позволь прошлым обидам оставаться в прошлом". Ну и смысл соответствующий.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID