Я не думаю , что люди намеренно ставят не правильно ударение в словах. Большинство не знают как правильно ставить ударение в том или ином слове. Ведь в некоторых словах в течение десятилетий меняли места ударений. Слово каталог. Ведь прежде говорили катАлог и даже сейчас мы иногда слышим, что так говорят. И это тогда считалось правильным. А сейчас мы говорит каталОг. И так наверно можно найти множество примеров. Раньше примером для правильно речи были дикторы ЦТ, а сейчас некоторые даже произнести не могут правильно название наших городов, ставят не правильно ударение в словах. Я иногда даже начинала сомневаться – правильно ли я говорю эти слова.
Причин несколько. Их хорошо разделила ЛАДУШКА85. И я с ней согласна.
Мне кажется, что самой распространенной причиной является невежество и отсутствие привычки к чтению хорошей классики (или просмотру хороших фильмов с качественным переводом).
Я знаю даму, которая работает директором по персоналу. Достаточно образованная женщина (в смысле наличия дипломов). Любит читать книги, но только детективы Устиновой, ерунду Донцовой и что-нибудь про загробную жизнь.
Она, к моему удивлению, часто неправильно произносит слова. Например, в слове "квартал" при любом его использовании ставит ударение на первом слоге. Режет слух. Так же постоянно произносит, например: "Я одела платье", "Я одела шапку" (вместо "надела"). Кстати, и "договор" с ударением на первом слоге. Тоже режет слух, тем более, что она не просто тетя Маня-уборщица, а все-таки директор предприятия.
Я объясняю это невежеством не в смысле неумения читать или отсутствия дипломов. Человек не обращает внимания на грамотную речь. Он ее просто не слышит. А если человек наделен властью, то он еще самоуверен. Кстати, моя знакомая - директор по персоналу - считает себя интеллектуалкой. Это выглядит забавно, поскольку она путает многие культурные понятия. Например, недавно сообщила мне, что муж водил ее в оперный театр, где они смотрели (не слушали) оперу "Иван Грозный". Я спросила, что это за опера, наверное, современная. Она с чувством превосходства ответила, что это классика, там еще царь поет: "...и мальчики кровавые в глазах..." Я поняла, что речь идет об опере Мусоргского "Борис Годунов". Для нее это одно и то же - что Иван Грозный, что Борис Годунов.
Казалось бы - какое отношение к ударениям? На мой взгляд - прямое, то есть невежество.
Раньше в русском языке еще когда я была маленькая все собственные имена, которые оканчивались на О не склонялись и мы произносили Пушкино, в Пушкино и т.д. Потом какой то умник, когда мне стукнуло 20 лет, решил их склонять. До сих пор помню как в трамвае озвучивали остановки и говорили третий микрорайон Строгина. Честно говоря, у меня мозги тогда кипели. Вот кому это надо было менять? В общем скажу так я привыкла с детства произносить так и буду произносить до конца жизни, потому что мне так комфортнее. С ударениями тоже самое, люди произносили и привыкли произносить определенным образом, а потом кто-то решил это изменить, но старые привычки изменить очень трудно. Иногда в русском языке просто коверкают названия городов, например, БАли, индонезийцы произносят БалИ, а наши филологи почему-то решили исковеркать название и навязать всей России, что правильно произносить БАли. И что, это культура и отсутствие невежества?
В первую очередь это связано с пробелами в знаниях русской фонетики, во-вторых, вследствии того, что употребление этих слов с неправильными ударениями стало нормой жизни, не режет слух большинству русскоязычных людей, и даже более- многие стремятся использовать слово именно с неправильным ударением, поскольку слышат его таковым от своих собеседников. Насчет намеренного уродования могу сказать, что я не считаю такое явление возможным. По-моему, человек не будет целенаправленно совершать ошибки в фонетике, кроме случаев популярных сегодня интернет мемов, где "каверкаются" русские слова.
А вы не задумывались над тем, что существуют так называемые "местные" диалекты и говоры? Например, "окающий" волжский (иногда говорят - вологодский) говор - с выделением слогов, содержащих звук "о". Или московский - "акающий". И эти местные диалекты не всегда совпадают с академической версией того или иного языка. А насчет "шедевров", так и мастера поэзии часто меняют ударения ради рифмы или размера стиха. Правда иногда от смены ударения меняется и смысл слова, но это в основном делается ради хохмы.
Лично со мной такое происходит, если слово попадалось мне только в книгах, а в живую я его никогда не слышал, и потому не в курсе, как ставить ударение. Например, в детстве я говорил "опрОметью", "крадУчись", "изо днЯ в день" (а правильно говорится "Изо дня в день"), "искрЯщийся". Эти слова попадались мне только в книгах, правильное ударение я узнал, когда, уже будучи взрослым, купил диски с аудиокнигами ("крАдучись", "Изо дня в день", "Искрящийся") и когда у меня появились ноутбук и Интернет ("Опрометью").