Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
1

Какое устойчивое словосочетание подходит к "Когда рак на горе свистнет"?

il63 [95.6K] 1 неделю назад
2

Фразеологическое выражение "когда рак на горе свистнет" означает "никогда". Оно построено на логической несовместимости составляющих его компонентов: рак не может свистеть и рак не может взобраться на гору.

Синонимами к нему являются:

  • когда петух яйцо снесёт,
  • после дождичка в четверг,
  • когда лысый (плешивый) покудрявеет,
  • когда ворона побелеет,
  • когда свиньи полетят,
  • когда курица запоёт по-петушиному.

Есть аналогичные поговорки и у других народов: у французов - когда у кур будут зубы, у немцев - когда собаки залают хвостами, у казахов - когда хвост верблюда достанет землю, у болгар - когда свинья в жёлтых шлёпанцах вскарабкается на грушу.

А вот что случилось, когда рак всё-таки свистнул, читайте в рассказе Тэффи "Когда рак свистнул".

il63 [95.6K]
Замечательно. Но есть отдельные недостатки и замечания :). Первый и третий синонимы полностью совпадают. Многие лысые, даже известные артисты, носят кудрявые парики. Былые вороны тоже бывают. Конечно, намного реже, чем черные. Их фотографии есть, например, на https://www.infoniac.ru/news/Kollekciya-redkostei-al-binosy-zhivotnogo­-mira.html  6 дней назад
комментировать
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID