Слово "по-английски" (раньше написали бы "по-англицки" или даже "по-аглицки") подчиняется исключительно такому же орфографическому принципу, как и написание наречий "по-русски", "по-немецки", "по-таджикски" или "по-китайски".
Данное наречие уподобления имеет в себе дефис, поскольку сформировано при помощи приставки "по-" (после которой и требуется неожиданная чёрточка) и концовки "-ски". Если бы слово заканчивалось на "-цки", с дефисом ничего бы не изменилось.
Написание "по английски" (без дефиса, раздельно) не является верным и даже не является элементом "новояза". Это обычная грубая ошибка, которую невозможно объяснить никакими "новопривычками" фикрайтеров.
Предложения:
"Ишь ты, братец, то ты по-английски разговаривал, а теперь по-русски вдруг заговорил?".
"Прощаясь по-английски, делайте хотя бы русские глаза".
На вопрос какая это часть речи - можно ответить благодаря вопросу, на который это слово отвечает: как? Делаем вывод, что это наречие. Оно не будет менять свою форму при изменении падежей или числа, оставаясь неизменным.
По поводу написания - тут стоит руководствоваться следующим правилом
В нашем случае есть и суффикс "и", и приставка "по", из чего и делаем вывод, что употребление дефиса будет обязательным.
Такое же правописание будут иметь наречия и в следующем случае
Буквально на днях дочь озадачила меня вопросом: "Папа, а как правильно написать слово «по-английски» — вместе или раздельно?". Я оказался в замешательстве и не смог, как обычно с видом всезнайки, ответить на этот, казалось бы, простой вопрос. Пришлось идти с поклоном к всезнающему Яндексу. Оказалось, что писать надо ни вместе, ни раздельно, а через дефис.
Для наречий, оканчивающихся на "-ски" и "-цки" с приставкой "по-" есть правило, согласно которому приставка от слова отделяется дефисом. Поэтому правильный вариант написания — по-английски.
Например:
Не понимая по-английски ни слова, Григорию пришлось объясняться жестами.
Чтобы понять как правильно написать по*английски достаточно определить какая это часть речи и вспомнить правило. Какая часть речи по*английски? Это наречие, поскольку отвечает на вопрос "как?". По правилам русского языка, наречия, которые образованны от полного прилагательного, в данном случае прилагательного "английский", оканчивающиеся на -ому, -ему, -ьи, -и и другие с "по" пишутся через дефис.
Правильно будет: по-английски.
Пример предложение со словом "по-английски": Он ушел не прощаясь, по-английски.
Ну то, что перед нами наречие, я думаю никто не сомневается, ведь "по-английски" не изменяется по падежам и числам и отвечает на вопрос "как", обозначая признак действия. Теперь вспомним правило правописания наречий через дефис. Вот оно:
Следовательно, исходя из этого правила, правильно будет "по-английски" (также как и "по-немецки", "по-французски" или "по-русски" и т.д.) писать через дефис.
Вот предложения со словом "по-английски" из различных произведений:
Хороший вопрос. Уже сколько раз встречалось даже тут на сайте неправильное написаний подобных выражений. Почему-то некоторые упрямо пишут именно так слова "по русски", "по украински" и "по английски". Однако это грубая орфографическая ошибка. Наречие "по-английски" следует писать через дефис. Нужно сказать, что и раньше писать "по английски" тоже считалось неграмотным. Итак, верный вариант "по-английски"
Добрый день!Хороший вопрос.Сама недавно им интересовалась,так как грамотность бывало пошатывает.Объясню по возможности кратко и ясно:это наречие,отвечает на вопрос "как?".Образовано от полного прилагательного (английский),поэтому такие наречия пишутся через дефис.