Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
2

Как правильно переводить идиомы с одного языка на другой? Есть правила?

ЮКА [145K] более месяца назад
тэги: перевод
категория: образование
6

В лингвистике существует такое понятие, как эквивалентность перевода. А именно: пословицы и поговорки редко переводятся дословно, в основном у них есть аналоги, близкие по смыслу.

Пословицы, поговорки, идиомы и многие языковые клише некорректно переводить слово-в-слово, лучше запоминать их аналоги.

Этих самых уровней эквивалентности ровно четыре, где первый - практически дословный перевод, во втором оригинал от перевода отличается одним-двумя словами, третий - фифти/фифти, и четвертый - это только сохранение контекста, а переводится совершенно по-другому.

Рассмотрим на примерах английских пословиц, ведь именно английский язык изучают больше всего, хотя эта фишка есть совершенно во всех языках.

1-й уровень эквивалентности перевода:

Дословный перевод: Факты - вещь упрямая.

Русский аналог - такой же.

2-й уровень:

Дословный перевод: Пустые сосуды гремят громче всего.

Русский аналог: Пустая бочка пуще гремит.

3-й уровень:

Дословный перевод: Дождь котов и собак.

Русский аналог: Дождь льёт, как из ведра.

4-й уровень:

Дословный перевод: В семь часов идет дождь, а в 11 уже ясно.

Русский аналог: Семь пятниц на неделе.

Сейчас не скажу ничего нового: не переводите пословицы, идиомы, поговорки со словарем. И уж ни в коем случае не пользуйтесь онлайн-переводчиками. Их нельзя дословно переводить, а нужно просто запоминать. Благо, помимо литературы, где они встречаются, а также общения в языковой среде, создано достаточно тематических сайтов, где всё это есть в свободном доступе.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID