Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
6

Почему украинцы вместо "и" пишут "i"?

Эппл Блум [6.4K] более месяца назад

Почему украинцы (даже те, которые немного знают русский язык) вместо "и" пишут "i"? Чем им наша "и" не устраивает?

3

Все правильно говорили другие авторы на счет звучания этих букв в украинском и русском языках. А касаемо конкретно вопроса скажу следующее. Украинцы пишут на украинской раскладке поэтому и пишут иногда так. Поскольку я пишу в основном на русском языке то украинской раскладки у меня просто нет. И когда в редких случаях нужно написать что-то по украински я просто переключаю клавиатуру на английский язык и пишу букву i как положено.

Не понимаю тех кто пишет на русском с украинскими буквами или буквы с неправильным звучанием, неужели сложно поставить и русскую раскладку. Вернее чтобы в компьютере или смартфоне было 3 языка, и переключаться то на английский, то на украинский, то на русский языки.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
10

Постараюсь ответить как человек, который знаком с украинским языком и немного на нём разговаривает на бытовом уровне, хоть и не претендует на совершенные знания.

В украинском языке есть обе указанные в вопросе буквы. Имеется и буква Ии, и буква Ii. Так вот, первая из них, которая пишется как русское Ии, на самом деле в украинском языке читается как русский звук [ы], правда, немного мягче (более передний звук). Вторая буква (Ii) читается в точности как русское [и].

Если интересует этимология, история появления этих букв, то могу сказать вот что. В древнеславянском языке были два разных звука: [ы] и [и]. В русском языке эти звуки сохранились на своих местах. А в украинском оба эти звука ([ы] и [и]) совпали в одном звуке, близком к русскому [ы], и обозначаются они на письме буквой Ии. Например, др.-слав. миръ --> укр. мир [мыр]; др.-слав. сыръ --> укр. сир [сыр]. А вот украинское Ii возникло совсем в других словах. Украинское Ii появилось в следующих случаях:

1) на месте буквы "ять", в этом случае в украинском языке мы имеем постоянное, неизменное Ii, а в современном русском языке в этих случаях буква Ее: дѣдъ --> укр. дiд (по-русски дед); сѣно --> укр. ciно (по-русски сено) и т. д.

2) соответствует русской букве Оо в закрытых слогах: укр. кiт — рус. кот, укр. нiс — рус. нос и т. п. В открытых слогах в этом случае украинское Ii заменяется на Оо: кiт — род. пад. кота, нiс — род. пад. носа.

Также в украинском есть ещё и буква Її. Она читается как [йи]. Может соответствует русскому Ее в начале слова или после другой гласной: їхати — ехать, поїв — поел.

5

Если Ваш вопрос о том, почему, создавая в Интернете тексті по-русски, украинці часто делают опечатку І вместо Ы, то объяснение простейшее: они печатают на клавиатуре с украинской раскладкой, в которой на месте второй слева клавиши для безымянного пальца находится место для этой буквы.

Существует несколько вариантов украинской раскладки (как и русской). В одной из них клавиша І находится на месте русской И, поэтому, забыв переключіть клавіатуру, набірающіе текст совершают іные опечаткі.

Буквы Ы нет в укр. алфавите, поэтому её либо нужно вставлять из таблицы других знаков, либо менять раскладку, а многим это делать просто лень.

Вопрос, чем буква Ы не понравилась создателям укр. азбуки, сказать сложно, наверное им хотелось подчеркнуть то обстоятельство, что русский [ы] и украинский [и] хоть и похожи, но не идентичны в произношении.

украинская раскладка клавиатуры

5

По той простой причине, что в их языке (который они называют мовой) звук И записывается символом "i". А то, что записывается "нашей" буковкой И - звучит в их речи как русское Ы.

Ну и когда пишут то на одном языке, то на другом - случаются описки, проскакивает i в тексте на русском.

3

Потому что это реализация принципа разделяй и властвуй. Так что эта і такая же наша как и Украинская.

Поэтому разделив людей, их и наделили разными искусственными правилами написания в языках, плоды этого мы и пожинаем сейчас.

Чтобы это прекратить надо и проводить объединение не только славянских народов но их так называемых отдельных языков.

2

Русский и украинский языки весьма близки, но не идентичны. Различаются даже буквари (Абетка - краинскою мовою). Буква "i" в украинськой абетке полностью соответствует русской букве "и" в русском алфавите. А украинская буква "и" в русском языке нечитаема. Она звучит средне - между "ы" и "и". Именно поэтому украинцы часто пишут в русских текстах букву "i" вместо буквы "и".

Кстати, не так давно, по историческим меркам буква "i" существовала и в русском алфавите.

С наступлением независимости (Незалежности) в Украине резко сократилось изучение русского языка и литературы. Современные нам молодые украинцы просто не владеют русским правописанием. Хотя, как я думаю, и многие русские люди с русским правописанием не особенно в ладах.

2

Украинцам, белорусам ближе латиница (латинский алфавит), которой пользуются народы Европы. Этот алфавит происходит от этрусского алфавита, который был вариантом греческого алфавита. Латинский алфавит стал самостоятельным в VII веке до н. э.

Знаю, что на еще при царской России выходили украинские и белорусские газеты на латинице.

1

Украинский алфавит(в том виде, в котором он представлен сейчас) существует с конца 19 века. Русский алфавит менялся , в т.ч. советской властью. Алфавиты близки, но не идентичны.

По сравнению с русским, в украинском алфавите нет букв Ёё, ъ, ы, Ээ, зато есть Ґґ, Єє, Іі и Її. (В 1932—1990 годах буква Ґ было до 1932 года и появилась вновь после 1990-го.

I соответствует русскому И, но произносится мягче.

Так что используют они букву i в соответствии со своим алфавитом и со своим произношением :)

1

До 1917 года в Российской империи также использовали "i", вероятно, украинцы предпочитают старинное. Буква "и" в украинском языке читается как русская "ы". "i" (c двумя точками) входит в церковно-славянский алфавит, эта буква также есть в украинском алфавите. С точки зрения графологии, "и" образует два острых угла, что указывает на рациональное мышление. Написание "i" передает скорее какой-то религиозный смысл: пламя свечи, устремление вверх, власть над собой.

1

Русская "и" читается как "ы". У Украинцев старое написание букв, в русском же языке много новых. Например "й", раньше такой буквы вообще не было, она появилась только в начале СССР, когда к власти пришли большевики.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID