Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Как трактовать фразу: "Все честно в любви и войне"?

Zinuly [4.3K] 2 месяца назад
0

Не знаю, откуда Вы взяли эту фразу. Лично я с ней категорически не согласна.

Как раз в любви и войне больше всего фальши, лицемерия, поисков выгоды и даже жестокости.

В войне эти качества обязательны и неизбежны.

Но в любви, конечно, всё сложнее. У разных людей любовь разная. У кого-то действительно всё честно. Но, по моим жизненным наблюдениям, это встречается не так часто. Гораздо чаще в любовных отношениях можно наблюдать расчет и практичность (по крайней мере, со стороны одного из партнеров).

0

Это старинная английская пословица "all's fair in love and war". Дословно переводится как: "Все честно в любви и войне". В русском языке обычно говорят: "В любви все средства хороши". То есть при определенных обстоятельствах все средства хороши для достижения цели. И действительно, на войне и в любви используются любые средства, как честные, так и не честные. Главное - результат!

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID