Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Можно ли при помощи программ осуществлять перевод статей на продажу?

Sensor [140K] 2 месяца назад
2

Нет! Переводчик должен владеть иностранным языком свободно, знать тонкости языка, понимать порядок применения слова в контексте. Машины этого знать не могут, потому что нельзя создать программу, которая способна понимать эмоции, которые спрятаны в тексте. А человек способен анализировать сразу несколько фраз, часть текста, что позволяет точно передать содержание. И машинный перевод должен корректировать человек, который знает язык. Наконец, переводчик должен знать то, что обсуждается или описывается в тексте.

KIDS-UP [488]
Я так думаю что тут вопрос не о художественной литературе а о рекламных статьях и небольших описаниях товаров и услуг содержанием текста от 1000 до 5000 знаков ( либо от 6 до 30 строчек в ворде)  2 месяца назад
Вл50 [88.1K]
Вы думаете, что в рекламе можно писать коряво? Рекламный текст довольно сложный, в нем нужна точность, образность, умелое применение характерных речевых оборотов, сленга, машина не способна это сделать.  2 месяца назад
KIDS-UP [488]
Не кто не отменял знание вопроса. На тему перевода статьи (как правило такая статья берется за основу и переделывается)  2 месяца назад
комментировать
1

Да возможно.Но необходимо редактировать получившийся текст в удобоваримую форму(адаптация). Это называется Рерайд. Есть специализированные биржи на которых возможно размещение данного контента.

1

Несомненно, переводить художественную литературу, особенно стихи, при помощи компьютерных программ не имеет смысла.

Нет!

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
Быстрая регистрация
OpenID