Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
5

Как отличить корейские иероглифы от японских и китайских?

Fortunate [29.7K] 4 года назад

Как отличить корейские иероглифы от японских и китайских?

Как различить японские, китайские, корейские иероглифы

Как различить японские, китайские, корейские языки на письме

Японские китайские корейские иероглифы разница

Как отличить корейские иероглифы от японских и китайских

6

В корейской письменности много кругов и овалов. В китайской и японской таковых не наблюдается. Давайте поглядим на крупногабаритные примеры.

Это - автобус из Сеула. Видите округлые элементы в иероглифах? А ещё в корейских иероглифах много простых прямых горизонтальных и вертикальных линий.

Китай. Сложная вязь из прямых и кривых, расположенных под разными углами. Кружочков в иероглифах нет.

Японские иероглифы заимствованы из Китая и их не так-то просто отличить. Ещё в Японии есть слоговые азбуки, в одной из них под названием "хирагана" много дуг и петель, но именно разнообразных кругов и овалов, вписанных в те или иные иероглифы в качестве их составной части, всё равно нет.

Это Япония. Другая слоговая азбука, "катакана". Она проще иероглифов. Линии под разными углами, в отличие от корейских. Круглешки отсутствуют.

Ну и ради расширения кругозора ещё пара примеров.

Типичный Таиланд. Символы тайской письменности похожи на змей с головами. Если б не змеиные головы, было бы похоже на еврейское письмо. Вот такое:

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
6

Чтобы научиться различать все эти иероглифы, достаточно одной минуты.

Этот вопрос однажды звучал в одном из выпусков передачи "Что Где Когда", и в тот раз знатоки не смогли верно на него ответить.

А правильный ответ опирается на абстрактное видение предметов.

Так например корейские иероглифы (буквы) имеют много кружочков и овалов, и дорисовав к ним недостающие элементы, можно легко превратить их в котиков :)

как различить корейские иероглифы

Если же к китайскому иероглифу пририсовать крышу, то внешне это будет напоминать пагоду.

как отличить китайские иероглифы от других - японских и корейских

японские иероглифы на что похожи, как отличить

Очертания японских иероглифов похожи на сражающихся с катанами ниндзя.

В рамках этого же вопроса позволю добавить и отличия других восточных языков:

бенгальский язык иероглифы

хинди, урду, арабский языки и различия в написании их иероглифов и букв

4

Это очень просто. В корейском языке не иероглифы, а алфавит, просто буквы похожи на по начертанию на китайские иероглифы, но этих букв-"иероглифов" мало и они часто повторяются в тексте. Т.е. в корейском языке один знак - один звук.

В японском языке смешанная система: есть традиционные иероглифы, обозначающие слоги и целые слова, есть для обозначения отдельных звуков, последние часто повторяются и по очертанию упрощены, ближе к традиционным алфавитам.

Я, например, всегда ориентируюсь на шестой сверху символ во втором слева столбце (похож на повернутую на 90 градусов против часовой стрелки цифру 9)

Китайское иероглифическое письмо наиболее сложное - там масса уникальных иероглифов, многие из которых заменяют целые слова, а сама "конструкция" иероглифа затейливая, с массой деталей.

4

Сама раньше не различала языки, потом нашла эту картинку, где наглядно показано, как различать не только японский и китайский, а и другие иероглифы. (для нас, привыкшик к обычным буквам, все остальное - иероглиф)))

2

Начнём с корейских. В корейских иероглифах присутствуют круглые и овальные элементы, которых нет ни в китайских, ни в японских. Здесь всё просто.

С японскими и китайскими сложнее, потому что японцы заимствовали иероглифы у китайцев, поэтому японские и китайские иероглифы практически не отличаются. Но и здесь есть различие. Только оно не в написании иероглифов, а в использовании японцами наряду с иероглифами своих азбук - катаканы и хираганы. Знаки, используемые в азбуках, гораздо проще по написанию, чем иероглифы и выдают японское письмо с головой. По наличию в тексте элементов азбуки сразу определяется принадлежность текста к японскому...

1

Если не вдаваться в подробности обозначения и произношения, то отличить корейские иероглифы от японских можно по написанию и для этого нужно внимательней присмотреться к надписи.

Так у корейских иероглифов очень много разных кружочков и прямых черточек и они достаточно отличные от иероглифов как японских, а уж тем более китайских.

В японском письме иероглифы основанные на китайских, но они несколько упрощены, в них больше овальных линий.

Здесь хотелось бы заметить, что современные корейские и японские иероглифы по своей являются алфавитами, тогда как в китайском языке иероглиф может означать целое слово

1

Данный вопрос слышал очень давно, и если мне не изменяет память, то ответ не такой уж и сложный. Иероглифы в Китае и Японии очень сложные, даже если попробовать их нарисовать, они имеют формы прямых палочек (не изогнутых). А вот в Корейских иероглифах очень часто можно увидеть изогнутые палочки, круги, овальные элементы из которых состоят иероглифы.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация