В корейской письменности много кругов и овалов. В китайской и японской таковых не наблюдается. Давайте поглядим на крупногабаритные примеры.
Это - автобус из Сеула. Видите округлые элементы в иероглифах? А ещё в корейских иероглифах много простых прямых горизонтальных и вертикальных линий.
Китай. Сложная вязь из прямых и кривых, расположенных под разными углами. Кружочков в иероглифах нет.
Японские иероглифы заимствованы из Китая и их не так-то просто отличить. Ещё в Японии есть слоговые азбуки, в одной из них под названием "хирагана" много дуг и петель, но именно разнообразных кругов и овалов, вписанных в те или иные иероглифы в качестве их составной части, всё равно нет.
Это Япония. Другая слоговая азбука, "катакана". Она проще иероглифов. Линии под разными углами, в отличие от корейских. Круглешки отсутствуют.
Ну и ради расширения кругозора ещё пара примеров.
Типичный Таиланд. Символы тайской письменности похожи на змей с головами. Если б не змеиные головы, было бы похоже на еврейское письмо. Вот такое:
Чтобы научиться различать все эти иероглифы, достаточно одной минуты.
Этот вопрос однажды звучал в одном из выпусков передачи "Что Где Когда", и в тот раз знатоки не смогли верно на него ответить.
А правильный ответ опирается на абстрактное видение предметов.
Так например корейские иероглифы (буквы) имеют много кружочков и овалов, и дорисовав к ним недостающие элементы, можно легко превратить их в котиков :)
Если же к китайскому иероглифу пририсовать крышу, то внешне это будет напоминать пагоду.
Очертания японских иероглифов похожи на сражающихся с катанами ниндзя.
В рамках этого же вопроса позволю добавить и отличия других восточных языков:
Это очень просто. В корейском языке не иероглифы, а алфавит, просто буквы похожи на по начертанию на китайские иероглифы, но этих букв-"иероглифов" мало и они часто повторяются в тексте. Т.е. в корейском языке один знак - один звук.
В японском языке смешанная система: есть традиционные иероглифы, обозначающие слоги и целые слова, есть для обозначения отдельных звуков, последние часто повторяются и по очертанию упрощены, ближе к традиционным алфавитам.
Я, например, всегда ориентируюсь на шестой сверху символ во втором слева столбце (похож на повернутую на 90 градусов против часовой стрелки цифру 9)
Китайское иероглифическое письмо наиболее сложное - там масса уникальных иероглифов, многие из которых заменяют целые слова, а сама "конструкция" иероглифа затейливая, с массой деталей.
Сама раньше не различала языки, потом нашла эту картинку, где наглядно показано, как различать не только японский и китайский, а и другие иероглифы. (для нас, привыкшик к обычным буквам, все остальное - иероглиф)))
Начнём с корейских. В корейских иероглифах присутствуют круглые и овальные элементы, которых нет ни в китайских, ни в японских. Здесь всё просто.
С японскими и китайскими сложнее, потому что японцы заимствовали иероглифы у китайцев, поэтому японские и китайские иероглифы практически не отличаются. Но и здесь есть различие. Только оно не в написании иероглифов, а в использовании японцами наряду с иероглифами своих азбук - катаканы и хираганы. Знаки, используемые в азбуках, гораздо проще по написанию, чем иероглифы и выдают японское письмо с головой. По наличию в тексте элементов азбуки сразу определяется принадлежность текста к японскому...
Если не вдаваться в подробности обозначения и произношения, то отличить корейские иероглифы от японских можно по написанию и для этого нужно внимательней присмотреться к надписи.
Так у корейских иероглифов очень много разных кружочков и прямых черточек и они достаточно отличные от иероглифов как японских, а уж тем более китайских.
В японском письме иероглифы основанные на китайских, но они несколько упрощены, в них больше овальных линий.
Здесь хотелось бы заметить, что современные корейские и японские иероглифы по своей являются алфавитами, тогда как в китайском языке иероглиф может означать целое слово
Данный вопрос слышал очень давно, и если мне не изменяет память, то ответ не такой уж и сложный. Иероглифы в Китае и Японии очень сложные, даже если попробовать их нарисовать, они имеют формы прямых палочек (не изогнутых). А вот в Корейских иероглифах очень часто можно увидеть изогнутые палочки, круги, овальные элементы из которых состоят иероглифы.