Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
0

Какие жестокие сцены в сказках Шарль Перро и братьев Гримм заменили?

Elden [668K] 11 лет назад

При переводе сказок на русский язык цензура заменила некоторые сцены на более гуманные, вот одна из них:

В сказке Красная шапочка волк вместе с бабушкой съедает и пол деревни.

А какие ещё подобные сцены вы знаете?

2

Про Красную Шапочку и Золушку уже упоминали, чтоб не повторяться скажу за Спящую красавицу) Как-то читала, что на самом деле принцессу не разбудил поцелуй принца, а она была им изнасилована и во сне даже умудрилась родить близнецов. А очнулась только после того, как один из детей не смог добраться до молока и заплакал. В общем жуть, намного больше нравятся отредактированные версии. Хотя даже не смотря на это они всегда мне казались довольно жестокими и в детстве недолюбливала их читать.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Elden [668K]
А за кардоном детям в оригинале их читают...  11 лет назад
svet-max [96.3K]
Теперь понятно, откуда берутся Брейвики  11 лет назад
Edgar Metzengers­tein [145K]
Чепуха, я читал дореволюционный перевод, близкий к оригиналу, никто там не насиловал принцессу. Но исправления, конечно, есть, вот напишу в ответе.  6 лет назад
Edgar Metzengers­tein [145K]
Возможно, про изнасилование было в народных оригиналах, см. здесь: http://www.bolshoyvo­pros.ru/questions/11­05739-kakie-zhestokie-sceny-ub­rali-iz-narodnyh-skazok-sharl-perro-i-bratja-grimm.html  6 лет назад
комментировать
4

Читал сказки братьев Гримм в дореволюционном переводе "Былыя небылицы". Он близок к оригиналу. Поскольку ятей у меня на клавиатуре нет (в слове "небылицы" была ять), буду цитировать в современной орфографии.

1) Не знаю, как обстояли дела у Мальчика-с-пальчик после 1917-го года, но в старом переводе в результате его хитрой проделки Людоед зарезал собственных дочек-людоедочек. Описано это было очень натуралистично. Может, с тех пор и не люблю, когда обижают женщин, даже людоедочек. Как видите, не только брейвиков такими книжками воспитывают.

2) Как уже было сказано, одна сводная сестра Золушки отрезала себе пятку, а другая - палец (не все пальцы, один только, да и ходить она не собиралась - ее бы в карете возили, как нашептала ей родная мама; мораль: вот на что пойдут некоторые матери, чтобы удачно выдать дочь замуж!). Но, когда принц уже увозил каждую из них по очереди, голубки, работающие на Золушку, пели им вслед:

"Гули-гули-голубочки,

Кровь на шелковом чулочке.

Ножке в туфле мало места,

Не твоя она невеста!"

Вообще это были какие-то чернобыльские голубки с ястребиными клювами, потому что в финальной сцене они у этих сестренок еще и глаза выклевали. Сначала у одной левый, у другой правый, если не ошибаюсь, потом наоборот.

3) В сказке "Гусятница" (которую в советском варианте, если он был, я тоже не читал) с принцессой, которой в результате подлого обмана пришлось пасти гусей, говорили то капельки крови ее покойной матери, то отрезанная голова ее любимого коня. Думаю, эта сказка могла быть вырезана вся целиком. Потому что любой труд почетен и нечего нагнетать страсти-мордасти вокруг раскулаченной принцессы!

Неудивительно, что после таких животрепещущих деталей на "Красную шапочку", в которой и в новой версии волку живот разрезали и камнями набивали, я просто не обратил внимания. Читал почти 40 лет назад. Вот про спящую красавицу точно помню, что ничего нехорошего с ней принц не делал. А то бы я его из книги вырвал!

1

У Шарля Перро в его сказках по-разному было. Если почитать одни, то очень все по-доброму, а другие - просто триллер. И в оригинале некоторые сказки вообще по-другому звучат.

  • "Красная шапочка". Съел девочку волк и никто не прибежал на помощь. Французский сказочник сразу после сцены пожирания доверчивой барышни влепил мораль о том, что не нужно слушать всех подряд.
  • Во французском варианте сказки "Золушка" сварливые девицы дразнили девочку даже обиднее, чем в переводе. Как там было? Звали или Замарашкой, или Золухой, или Золушкой. В оригинале - Culcendron (буквально значит "задница в золе" из-за того, что грелась в углу камина и испачкалась). Но зато членовредительства у француза я не нашла. Никто не рубил пальцы, чтоб в туфельку влезть. Никто потом никого не убивал, не пытал. Наоборот, Золушка, став королевой, забрала дур ко двору, выдала их замуж за важных сеньоров. Была такая слащавая сцена с взаимными клятвами в вечной любви между бывшей жертвой и её мучительницами.
1

Ну если Красная Шапка с бабкой такими кровожадными оказались, то Кот в сапогах, вероятно, чего-нибудь с принцессой успел сотворить непотребное - он же ушлый!))) Я уж даже представить не могу что там Синяя Борода учинил! Волосы просто дыбом.))) Ну Золушка, видимо, мачеху в конце прибила с дочерьми.))) Ну и принца с папашкой и мамашкой. Чтоб сама страной править стала.))) Вот такие у меня предположения.))))

1

В сказке про Золушку для того, чтоб влезть в туфельку и выйти замуж за принца, одна из сестер Золушки отрубывает себе пальцы на ноге, а другая пятку. Вот на что были готовы женщины ради "перспективного" мужа.

Elden [668K]
Ух жуть какая, привезёт принц такую золушку безногую домой, а она даже ходить не сможет...  11 лет назад
комментировать
1

в сказке огниво была виселица-но благодаря волшебным собакам повешения не произошло.

Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация