Вход
Быстрая регистрация
Если вы у нас впервые: О проекте FAQ
3

Почему фильмы снимают не точно по книге, а с изменениями?

NatalyNew [8.9K] 2 года назад
2

Думаю потому, что каждый режиссёр в первую очередь- творец. Художник, маэстро, да как угодно можно выразиться. Ему интересно не просто сухо передать сюжет на экран, а вложить ещё немножко (а иногда даже чересчур много) своей фантазии.

И, к тому же, скучновато было бы, всё-таки, если бы фильмы отражали сюжет произведения в точности до последнего слова. Человек прочитает книгу и смотреть фильм ему уже будет немного неинтересно.

Бывает, конечно, по-разному. Я сейчас вспомнила советскую экранизацию "Портрета Дориана Грея", фильм даже ещё черно-белый. Вот он снят, как мне показалось, в точности по книге, добротно, без малейших отклонений от сюжета и, тем более, без вольнодумствования. И, между прочим, очень неплохой получился фильм.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
1

Потому что совершенно разные выразительные средства у фильма и у книги. Вот например.

Это все никак нельзя показать в фильме. Кровавый подбой - это не красный. Как описать ненависть к запаху розового масла? Как объяснить, что там прокуратору показалось? Это невозможно передать зрительными образами.

Но в кино есть другие выразительные средства. Фактура и игра актеров, свет, музыка, фон, ракурсы. Поэтому сценарист переписывает книгу, переводя на язык зрительных образов. Изменения неизбежны.

0

Потому что экранизация - это перевод смыслов с языка слов на язык визуальных образов, точно так же, как нельзя перевести текст с английского на русский, просто написав слова кириллицей, так и нельзя снять фильм точно по книге: описания на множество страниц, лирические отступления, внутренние монологи и пр. - всё это, конечно, очень здорово в книге, но абсолютно ни к чему в фильме. К тому же, текст книги - это авторское высказывание одного человека, а фильм - это высказывание другого, к чему словам просто переходить из уст в уста, что это даст людям?

0

Фильм снят по мотивам романа или расказала. Т.е. режисер всял основу из книги, а дальше сам развивает сюжет как ему кажется будет лучше. На взгляд режисера, смотреть то что есть в книге, зрителю будет неинтересно. Книгу интересно читать. А что бы было интересно это еще и смотреть, то надо добавить или убрать. Ему видней.

0

Зачастую объем книги не позволяет уместить все детали в рамках одного фильма, поэтому для фильма приходится немного изменять сюжет.

Кстати, очень интересно, когда автором сценария является автор книги, так зритель может увидеть максимально приближенный к авторскому видению вариант книги.

0

Кино и литература-это всё-таки разные жанры и сложно требовать от сценариста, режиссёра и актёров, чтобы фильм был полной копией книги, да и зачем? Бывает, что фильм, увы, не дотягивает до литературного произведения, но часто картина бывает значительно интереснее и эмоциональнее.

0

Фильмы обычно снимают по мотивам книг. Я знаю только один фильм, который наиболее был полным соответствием по отношению к книге, єто последний вариант российского фильма "Мастер и Маргарита". Все остальные в экранное время не могут вместить все подробности книги.

0

Есть масса причин:

  • некоторые момент сложно передать в фильме;
  • если книга большая, то всех сцен, монологов и диалогов поместить в 2 часа не удается;
  • режиссер с опытом знает, как нужно формировать фильм и видит заранее, какие места в книге показывать необязательно.
Знаете ответ?
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее..
регистрация
OpenID